Mais pour être honnête, je ne m'inquiète pas pour moi. | Open Subtitles | ولكن لأكون صادقاً معك لست قلـــق على نفسي. |
J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. | Open Subtitles | أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع |
T'inquiète pas, c'est sans risque. Je l'ai testé sur moi-même. | Open Subtitles | لاتقلقي , إنها آمنه لقد جربتها على نفسي |
Comme tu sais, je suis une solitaire, et Je me suis bien débrouillée toute seule. | Open Subtitles | حسناً, كما تعلم أني وحيدة وأنا مرتاحة بعيشي هكذا وأعتمد على نفسي |
Parfois je me demande si je ne me mentais pas à moi-même. | Open Subtitles | بعض الأحيان كنت أتسائل هل كنت أكذب على نفسي |
Je suis content d'avoir réussi à me lever pour venir. | Open Subtitles | رباه, أنا مسرور جدًا لأني ضغطت على نفسي للنهوض والمجيء. |
A moins que vous soyez une équipe de docteurs qui essaie de déterminer si je suis toujours un danger pour moi même. | Open Subtitles | إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي. |
Je n'ai pas peur pour moi, andouille. J'ai peur pour vous. | Open Subtitles | لست خائفة على نفسي يا دكتور بل قلقة لاجلك |
Je ne peux que répondre pour moi, pas comment les autres agissent avec moi. | Open Subtitles | بأمكاني فقط السيطرة على نفسي ليس كيف يستجيب الآخرين لي |
Hé, vous tous, j'ai pris sur moi de contacter le convoi humanitaire que vise le Somnambule, et il semble qu'ils vont faire une petite manoeuvre de freinage afin que les deux se lient un peu plus tôt. | Open Subtitles | مرحبا جميعا. أخذت على نفسي للإذاعة قدما إلى قافلة المساعدات التي يتجه إليها سومنامبوليست، |
Une d'elles était cassée. J'en ai renversé un peu sur moi. | Open Subtitles | تحطمت إحداها ، سكبت القليل منها على نفسي |
Bien, je pouvais voir que votre travail forçait sur vos compétences, alors j'ai pris sur moi pour engager un autre assistant pour vous aider. | Open Subtitles | حسنا، كنت أرى أن عملك كان بدأ يؤثر على قدراتك لذلك أخذت على نفسي توظيف مساعد آخر لمساعدتك |
Mais à vrai dire, je devrais me concentrer sur moi-même. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أشعر بأنه علي التركيز على نفسي |
J'en suis venu à compter seulement sur moi-même très jeune, un peu comme toi. | Open Subtitles | بعدها أدركت أن أعتمد على نفسي وحسب في جلب الوسيلة المالية في سن مراهقتي, خلافك تماماً |
Ça n'a pas exactement marché, donc j'ai dû compter sur moi-même. | Open Subtitles | لم يكن الأمر صائبًا تمامًا لذا فضلت الإعتماد على نفسي |
Je me suis promise que je ne compromettrais pas mes valeurs | Open Subtitles | قطعت عهدًا على نفسي أنني لن أتنازل عن قيمي |
Au final, Je me suis promis de rester en dehors de la vie de Michael. | Open Subtitles | ولكن بالنهاية ، قطعتُ عهدًا على نفسي أن أبقى خارج حياة مايكل |
J'ai seulement appris à mentir à moi-même et aux autres. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين. |
La seule différence entre nous est que je ne me mens pas à moi-même sur qui je suis ou ce que je suis prêt à faire pour me battre pour ce qui est juste. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بيني وبينك هو أنني أنا لا أكذب على نفسي حول من أنا، أو ما هم مستعدون للقيام للدفاع عن مبادئي. |
J'arrive pas à me contrôler quand je dors. | Open Subtitles | اخبرنا , أفهمت؟ عذراً ولكن عندما انام , لا أستطيع السيطرة على نفسي |
Tu veux que je fasse quelque chose de moi... qu'en dis-tu de ça, Papa ? | Open Subtitles | ...هل تريدين أن اعتدم على نفسي فما رأيك بهذا إذاً يا أبي؟ |
Dire que je m'en voulais. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت، كنت ألقي باللوم على نفسي. |
Et puis paf... je me fais heurter par ce taxi sorti de nulle part. | Open Subtitles | كيف أخلفت ذلك الوعد الذي قطعته على نفسي و عائلتي و بعدها صدمتني سيارة أجرة خرجت من العدم |
Je suis arrivé au sommet tout seul. | Open Subtitles | لقد قطعتُ كل هذا الشوط في الحياة معتمداً على نفسي |
J'essaie de me retenir de passer mes journées avec elle. | Open Subtitles | أحاول فقط الحفاظ على نفسي من قضاء طوال اليوم معها هناك |
Un jour je suis allé et a eu désolé pour moi-même. | Open Subtitles | ثم يوماً ما، كنتُ أمشي وأنا أفكّر متأسفاً على نفسي ؟ |
Parce que je ne vais pas vivre le restant de ma vie comme un menteur, envers moi-même ou les autres. | Open Subtitles | لأنني لن أعيش ماتبقى من حياتي ككاذب، على نفسي أو أي شخص الآخرين. |
Tu as fait ta part du boulot... je m'occupe du reste. | Open Subtitles | لقد قمت بدورك, أنا أستطيع أن أعتمد على نفسي |
J'ai tenu à être franc et à donner des explications à ceux envers qui j'avais pris des engagements que je n'ai malheureusement pas pu tenir. | UN | وأن أبلّغ بآرائي أولئك الذين قطعت على نفسي إلتزاما بأن أبذل قصارى جهدي من أجلهم لكنني لﻷسف لم استطع إجراء المشاورات. |