"على هاتفه" - Traduction Arabe en Français

    • au téléphone
        
    • sur son téléphone
        
    • à son téléphone
        
    • sur son portable
        
    • dans son téléphone
        
    • décroche
        
    Il ne veux pas quitter son appartement. Il ne veux pas répondre au téléphone. Open Subtitles هو لا يريد أن يغادر شقته ولا يريد الإجابة على هاتفه
    Il répond pas au téléphone, il y a du sang... Open Subtitles إنه لا يُجيب على هاتفه وتوجد دماء على الأرضية.
    Ce gars a un paquet de numéros cryptés sur son téléphone. Open Subtitles هذا الرجل لديه مجموعة من الأرقام المشفرة على هاتفه
    Donc s'ils étaient là il y a 2 jours quand le tueur est passé, l'un d'eux l'a peut-être filmé sur son téléphone. Open Subtitles لو كانوا هنا قبل ليلتين عندما سار القاتل من هنا واحداً منهم قد يكون إلتقطه على هاتفه الجوال.
    Si notre frère immortel répond à son téléphone. Open Subtitles بافتراض رد أخينا المخلد الآخر على هاتفه اللعين.
    Il a peut-être volé une radio de police ou une application scanner sur son portable. Open Subtitles قد يكون لديه جهاز لاسلكي مسروق من الشرطه أو قد يكون لديه برنامج ماسح ضوئي على هاتفه
    Quand on sera seuls, je regarde dans son téléphone, je récupère les coordonnées de son petit-ami, je pirate son logiciel et je fais fortune. Open Subtitles حالما أنفرد به سأقوم بالتطفل على هاتفه أحصل على معلومات عشيقه و أخترق نظامه وأجني ثروة منه
    Le gars sur le parking est au téléphone. Open Subtitles يوجد رجل في مواقف السيارات يتحدث على هاتفه
    Bon, s'il est là, il ne répons pas au téléphone. Open Subtitles إن كان موجودا بالداخل فهو لا يجيب على هاتفه
    Non, il est parti il y a 1h, et il ne répond pas au téléphone. Open Subtitles لا, لقد غادر منذ ساعة ولا يجيب على هاتفه
    Il ne répond pas au téléphone. Il ne s'est pas montré ce matin. Open Subtitles إنه لم يُجب على هاتفه ولم يظهر هذا الصباح
    Et il ne répondait pas au téléphone, donc je suis venu ici et les pompiers partaient. Open Subtitles ولم يكن يجيب على هاتفه لذا أتيت إلى هنا وإدارة الإطفاء كانت تهمُ للمغادرة
    Des sources ont indiqué à la Commission qu'à l'hôpital l'intéressé était constamment en communication sur son téléphone portable. UN وأُبلغت اللجنة من مصادر بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز كان يتحدث باستمرار على هاتفه النقال عندما كان في المستشفى.
    La première a pris la forme d'un appel téléphonique à l'Ambassadeur de Zambie sur son téléphone portable. UN وكان أولها مكالمة تليفونية تلقاها سفير زامبيا على هاتفه المحمول.
    Il utilise un genre d'app sur son téléphone. Open Subtitles إنّه يستخدم تطبيق ما من تطبيقات المواعدة على هاتفه
    Si je trouve des photos de son cul sur son téléphone, j'annule la soirée pipe. Open Subtitles إن وجدت صورا لمؤخرتها على هاتفه فسألغي المداعبة الليلة
    Ces conversations avec d'anciens clients n'étaient pas sur son téléphone. Open Subtitles تلك المحادثات مع الزبائن السابقين لم تكن على هاتفه
    Il ne répond ni à son téléphone ni à celui de sa chambre d'hôtel. Open Subtitles إنّه لا يُجيب على هاتفه المحمول أو هاتف غرفته بالفندق.
    J'ai appelé pour laisser un message quand j'ai dit que j'allais le faire et ma soeur a répondu à son téléphone. Open Subtitles اتصلت لأترك رسالة عندما أخبرتك بأني سأفعل فأجابت أختي على هاتفه
    Tout son appartement était relié à son téléphone. Open Subtitles أجل، فالمكان برّمته موصولاً بتوقيتٍ على هاتفه.
    Il n'a pas pu être si bête pour les laisser sur son portable. Open Subtitles لا يمكن ان يكن غبي بدرجة كافية ليتركهم على هاتفه
    Essayez de le joindre sur son portable. Si c'est important. Open Subtitles ربما تتصل عليه على هاتفه اذا كان ذلك مهما
    Il a la preuve dans son téléphone. Open Subtitles إنه يملك الدليل على هاتفه. لقد شاهدته
    Pas chez lui. J'ai envoyé une voiture. Et il ne décroche pas son portable Open Subtitles إنه ليس بمنزله, لقد أرسلت سيارة لتتأكد و هو لا يرد على هاتفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus