"على هذا الدرب" - Traduction Arabe en Français

    • dans cette voie
        
    • sur cette voie
        
    • sur ce chemin
        
    L'Algérie a encouragé l'Andorre à poursuivre dans cette voie. UN وشجعت الجزائر أندورا على مواصلة السير على هذا الدرب.
    Dans les Amériques, et en particulier en Amérique latine, nous nous sommes fermement engagés dans cette voie. UN وفي الأمريكتين، وفي أمريكا اللاتينية بمزيد من التحديد، عقدنا العزم على السير على هذا الدرب.
    L'Union européenne appuie cette évolution positive et encourage les pays de la région à continuer dans cette voie. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي هـذا التطور اﻹيجابي، ويشجع بلدان المنطقة على مواصلــــة السير على هذا الدرب.
    Nous devrons continuer sur cette voie afin de pouvoir nous attaquer aux problèmes urgents de l'humanité. UN وعلينا أن نواصل السير على هذا الدرب لمعالجة المشاكل الملحة التي تواجه اﻹنسانية.
    Elle avait bon espoir que le pays persévérerait sur cette voie, compte dûment tenu des valeurs et des coutumes de la société omanaise. UN كما أعربت موريتانيا عن ثقتها بأن عمان ستواصل سيرها على هذا الدرب موليةً العناية الواجبة لقيم وتقاليد المجتمع العماني.
    Le débat annuel que nous avons aujourd'hui à l'Assemblée générale, ainsi que les débats trimestriels du Conseil de sécurité, permettent de poursuivre notre voie sur ce chemin difficile. UN وتساعد مناقشة اليوم السنوية في الجمعية العامة، فضلا عن المناقشات الفصلية في مجلس الأمن، في إرشادنا على هذا الدرب الصعب.
    L'Algérie qui a longtemps appelé à un front uni contre le terrorisme est engagée résolument dans cette voie. UN 71- إن الجزائر التي طالما نادت إلى جبهة موحدة لمحاربة الإرهاب ماضية بحزم على هذا الدرب.
    Elle devrait continuer dans cette voie. UN وينبغي لها أن تواصل السير على هذا الدرب.
    Le Gouvernement de l'Union des Comores encourage les parties soudanaises à persévérer dans cette voie. UN وتشجع حكومة اتحاد جزر القمر الأطراف السودانية على أن تسير على هذا الدرب.
    On a su éviter l'écueil qui aurait consisté à vouloir figer les choses; continuons dans cette voie. UN ولقد تمكنا من تجنب مأزق السعي لﻹبقاء على الحالة الراهنة؛ فدعونا نواصل السير على هذا الدرب.
    La France est prête à accompagner la Nouvelle-Calédonie dans cette voie. UN وفرنسا على استعداد للسير مع كاليدونيا الجديدة على هذا الدرب.
    Nous avançons ensemble dans cette voie, et nous sommes résolus à aller plus loin. UN لقد بدأنا نتحرك معا على هذا الدرب وقد عقدنا العزم على المضي قدما.
    La délégation russe a souhaité au Gouvernement ouzbek le plus grand succès possible dans cette voie. UN وتمنى الوفد الروسي لحكومة أوزبكستان مسيرة مكللة بالنجاح على هذا الدرب.
    Nous soulignons également qu'il faut poursuivre dans cette voie. UN ونؤكد كذلك على الحاجة إلى مواصلة السير على هذا الدرب.
    Le Projet Apollo a été une étape précoce importante dans ce processus continu de quête de nouvelles connaissances, et nous-mêmes ainsi que nos partenaires du Programme de la station spatiale internationale continuerons de progresser avec confiance dans cette voie dans les prochaines années. UN وكان مشروع أبوللو خطوة أولى هامة في تلك العملية الجارية، عملية اكتساب معرفة جديدة، وسنسير بثقة نحن وشركاؤنا في البرنامج الدولي للمحطات الفضائية على هذا الدرب في السنوات المقبلة.
    J'encourage les futurs présidents de la Conférence à poursuivre sur cette voie. UN وأحث رؤساء المؤتمر القادمين على المضي على هذا الدرب.
    Notre aide humanitaire a connu une hausse encore plus forte et nous sommes déterminés à poursuivre sur cette voie. UN بل حتى معونتنا الإنسانية زادت أكثر من ذلك بكثير؛ ونحن مصممون على مواصلة السير على هذا الدرب.
    Un jalon important sur cette voie a été l'adoption du Traité de Pelindaba portant création de la Zone africaine exempte d'armes nucléaires. UN لقد كان اعتماد معاهدة بيليندابا معلما على هذا الدرب إذ أنشأت منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Nous devons tous poursuivre cet effort, mais aussi améliorer notre effort de communication pour faire savoir que nous sommes engagés sur cette voie. UN يلزمنا جميعاً أن نحافظ على هذا المجهود، كما يلزمنا أن نتحسن من حيث إشاعة النبأ بأننا سائرون على هذا الدرب.
    Nous ne pourrons cependant continuer à avancer sur cette voie que si la volonté de progresser est unanimement partagée. UN غير أننا لن نستطيع التقدم على هذا الدرب إلا إذا شاطرنا الجميع الرغبة في المضي قدماً.
    L'ONUDI continuera à avancer sur cette voie. UN وقال إن اليونيدو ستواصل السير على هذا الدرب.
    Toutefois, c'est ensemble seulement que nous pouvons affronter les défis et menaces rencontrés sur ce chemin. UN غير أنه لن يمكننا أن نتصدى للتحديات والتهديدات التي نواجهها على هذا الدرب إلاَّ معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus