"على هذه المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • cette information à l'
        
    • à ces informations
        
    • ces informations à l'
        
    • porter cette information à
        
    • de ces informations
        
    • ces renseignements
        
    • à cette information
        
    • sur ces informations
        
    • les informations
        
    • sont disponibles
        
    • de cette information
        
    • porter ces informations à
        
    • cette info
        
    • pour cette information
        
    • tenez-vous cette information
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنّا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    À cet égard, les États sont tenus de fournir aux travailleurs des informations relatives à leurs droits et à la santé et doivent veiller à ce que des tiers, notamment les employeurs privés, ne limitent pas l'accès à ces informations. UN ويقع على الدول أيضاً التزام إيجابي في هذا الصدد بتمكين العمال من المعلومات الصحية وتلك المتعلقة بالحقوق وكفالة عدم تقييد أطراف ثالثة، بما فيها أصحاب العمل في القطاع الخاص، الحصول على هذه المعلومات.
    Vous souhaiterez peut-être porter ces informations à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وقد تودون اطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Nous continuerons à encourager cette pratique mais, parallèlement, il faut souligner qu'il est important de disposer de ces informations détaillées en bonne et due forme par exemple dans la mesure du possible dans le rapport annuel. UN وسنواصل تشجيع الدول على ذلك، غير أن من المهم في الوقت ذاته توضيح أهمية الحصول بصورة رسمية أيضاً على هذه المعلومات المفصلة، أي الحصول عليها، ما أمكن، ضمن التقرير السنوي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً اطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية
    Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ces informations à l'attention des membres du Conseil. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ces informations à l'attention des membres du Conseil. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Les retards enregistrés dans la collecte de ces informations sont dus au fait que, dans la plupart des cas, les instruments de travail sont de création récente. UN ويرجع التأخير في الحصول على هذه المعلومات في معظم الحالات إلى أن هذه الهيئات تعمل بصكوك لم يجر اعتمادها إلا مؤخرا.
    Le seul fait de connaître ces renseignements accroîtrait le montant des fonds à la disposition de l'UNICEF. UN وعليه، فإن مجرد الحصول على هذه المعلومات عن المساهمات من شأنه زيادة اﻷموال المتاحة لليونيسيف.
    Ceux qui contribuent et la population qu'ils représentent ont un droit légitime à cette information. UN فالمساهمون والشعوب التي يمثلونها لهم حق مشروع في الحصول على هذه المعلومات.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur ces informations. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter les informations qui précèdent à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Si les indicateurs définissent le type d'informations recherchées, celles-ci ne peuvent être obtenues que si des données sont disponibles et si elles sont collectées d'une manière plutôt que d'une autre. UN ففي حين أن المؤشرات تحدد بالضبط نوع المعلومات الملتَمسة، يتعذر الحصول على هذه المعلومات ما لم تتوافر البيانات، وتعتمد هذه المعلومات على طريقة جمع البيانات.
    Sur la base de cette information, on peut lancer une enquête criminelle. UN ويمكن الاضطلاع بتحقيق جنائي بِناءًًً على هذه المعلومات.
    Seul quelqu'un avec un accès aux dossiers militaires classifiés pouvait obtenir cette info. Open Subtitles أعني، فقط شخص يستطيع الوصول الى السجلات العسكرية ويمكنه الحصول على هذه المعلومات
    J'ai attendu six mois pour cette information. Open Subtitles لقد إنتظرت 6 أشهر للحصول على هذه المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus