"على والدك" - Traduction Arabe en Français

    • à ton père
        
    • pour ton père
        
    • votre père
        
    • sur ton père
        
    • de ton père
        
    • avec ton père
        
    • ton père de
        
    • votre propre père
        
    Et si tu allais dire à ton père qu'i lest l'heure de se préparer? Open Subtitles لماذا لا تخرج والحصول على والدك وأقول له أن يأتي في.
    Camille m'a dit que tu n'avais aucune piste quant à ton père. Open Subtitles أخبرينى يا كميل أنت ليس لديك أي خيوط على والدك.
    Tu sais comme c'est dur pour ton père sans moi. Open Subtitles انتي تعلمين مدى صعوبه الامر على والدك من دوني
    Tu ne te sens pas mal, Fernando, d'être un fardeau pour ton père ? Open Subtitles ألا تشعر بالذنب يا فيرناندو لكونك عبئاً على والدك ؟
    Vous savez, votre père a dû faire un choix -- commencer d'économiser pour vos études au collège ou continuer de payer cette prime. Open Subtitles اترين, كان على والدك الاختيار إما أن يبدأ بالادخار لمصاريف تعليمك الجامعي أو يستمر في دفع قسط التأمين.
    J'ai toujours pensé que même si je criais sur ton père, c'était pour son bien. Open Subtitles انا فقط كنت اظن دائما حتى لو انني صرخت على والدك كان ذلك من اجل صالحه
    Le pire, c'est cet homme qui a déterré la mémoire de ton père. Open Subtitles أسوء ما بالأمر أن هذا الرجل قلّب المواجع على والدك
    J'étais si déprimé à l'idée de rentrer à la maison que je me suis incrusté avec ton père et que je me suis invité à souper. Open Subtitles و رأيت أن فكرة العودة للمنزل محزنة. لدرجة أنني تطفلت على والدك و دعوت نفسي على العشاء.
    C'est juste que je n'aime pas mentir à ton père. Open Subtitles انا فقط لا احب ان اكذب على والدك
    Je n'aime pas mentir à ton père... pour toi. Open Subtitles أنا لا أشعر بالراحة بكذبي على والدك من أجل مصلحتك
    Mais mettre la pression à ton père et à toi n'aidera pas. Open Subtitles لكن بأن تزيد الضغط على نفسك و على والدك ذلك لن يساعدك
    C'est pour ça que j'ai offert à ton père un poste à plein temps. Open Subtitles لهذا السبب عرضتُ على والدك منصباً دائماً
    C'est un jour très dur pour ton père, il a besoin de sa famille. Open Subtitles عدم التواجد هنا إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته
    Tu n'es pas un peu triste pour ton père ? Open Subtitles انت لا تشعرين بالاسف مطلقا على والدك اليس كذلك ؟
    - Tes dernières rebellions ont été très dures pour ton père, Nate. Open Subtitles ماذا؟ تمردك كان صعب جداً على والدك يانيت
    Il s'inquiète pour ton père, mais il ne peut pas communiquer avec. Open Subtitles انه قلق على والدك لكن ليس لديه سبيل للتواصل معه
    Parce que votre père et votre tante ont été arrêtés à cause de son meurtre. Open Subtitles لماذا؟ لأنه تم القاء القبض توا على والدك وعمتك بما يتعلق بمقتله
    En 1980, vous avez attaqué votre père à coups de hache. Open Subtitles في عام 1980 قمي بالإعتداء على والدك بيد فأس.
    Quand tu avais 6 ans, tu es tombé par hasard sur ton père et moi nus. Open Subtitles عندما كنت في السادسة من عمرك دخلت علي و على والدك الغرفة و نحن عراة
    Les rebelles ont brûlé ta ferme. Ils ont tiré sur ton père. Open Subtitles المتمردين أحرقوا مزرعتك و أطلقوا النار على والدك
    Je me demande pourquoi l'exécution de ton père s'est faite à ce moment-là, pas toi ? Open Subtitles \u200fأتساءل عن سبب تنفيذ حكم الإعدام على والدك \u200fفي ذلك الوقت، ألا تستغرب؟
    Vas-y doucement avec ton père. Il est un peu rouillé. Open Subtitles تريث قليلاً على والدك فهو عجوز صدأ.
    Ne t'ai-je pas promis que l'on ferait sortir ton père de prison ensemble ? Open Subtitles لم أعدكم أننا سوف تحصل على والدك من السجن معا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus