Un intervenant a fait observer que la stratégie devrait être axée sur les mandats essentiels de l'ONUDC et devenir opérationnelle en temps utile. | UN | ولاحظ أحد المتكلمين أنه ينبغي للاستراتيجية أن تركز على ولايات المكتب الأساسية وأن يجري وضعها موضع التنفيذ في الوقت المناسب. |
Pendant ce temps, le Conseil continue d'empiéter sans relâche sur les mandats et la juridiction d'autres organes principaux, notamment l'Assemblée générale. | UN | وفي غضون ذلك يستمر تجاوز المجلس على ولايات واختصاصات الأجهزة الرئيسية الأخرى، وخاصة الجمعية العامة، بلا هوادة. |
Les activités opérationnelles doivent respecter les priorités de développement de chaque pays et reposer sur les mandats de chacun des organismes intéressés. | UN | 33 - ويجب أن تراعي الأنشطة التنفيذية الأولويات الإنمائية لكل بلد، وأن ترتكز على ولايات كل كيان إنمائي. |
À leur avis, il était d’importance cruciale que la population du pays hôte soit bien informée des mandats et des objectifs de ces missions. | UN | وكان من رأيهم أن من اﻷهمية بمكان إطلاع الجمهور في البلد المضيف بالشكل المناسب على ولايات وأهداف هذه البعثات. |
À leur avis, il était d’importance cruciale que la population du pays hôte soit bien informée des mandats et des objectifs de ces missions. | UN | وكان من رأيهم أن من اﻷهمية بمكان إطلاع الجمهور في البلد المضيف بالشكل المناسب على ولايات وأهداف هذه البعثات. |
En outre, les pays africains participent aux opérations de maintien de la paix sur le continent, et les dirigent, conformément aux mandats très clairs de ce Conseil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشارك البلدان الأفريقية في عمليات حفظ السلام في القارة وفي قيادتها، بناء على ولايات واضحة من ذلك المجلس. |
Le rôle de mécanismes comme ONU-Océans se limitait au mandat des diverses organisations participantes, décidé par les États membres respectifs, a-t-on fait observer. | UN | ولوحظ أن دور الآليات، مثل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، يقتصر على ولايات مختلف المنظمات المشاركة، بحسب ما تقرره الدول الأعضاء فيها. |
Réaffirmant qu'en vertu de leur mandat, il incombe aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies de prendre toutes les mesures appropriées, dans leurs domaines de compétence respectifs, en vue d'assurer l'application intégrale de sa résolution 1514 (XV) et des autres résolutions pertinentes, | UN | وإذ تؤكد من جديد على ولايات الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بشأن اتخاذ جميــع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) والقرارات الأخرى ذات الصلة، |
Le Conseil doit résister à la tentation d'empiéter sur les mandats des autres organes de l'ONU. | UN | ويجب على المجلس أن يقاوم إغراء التعدي على ولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
Elle se fonde sur les mandats existants de l'ONUDC et les lie à des résultats mais sans les modifier. | UN | وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات. |
Elle se fonde sur les mandats existants de l'ONUDC et les lie à des résultats mais sans les modifier. | UN | وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات. |
Elle se fonde sur les mandats existants de l'ONUDC et les lie à des résultats mais sans les modifier. | UN | وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات. |
Elle se fonde sur les mandats existants de l'ONUDC et les lie à des résultats mais sans les modifier. | UN | وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات. |
Elle se fonde sur les mandats existants de l'ONUDC et les lie à des résultats mais sans les modifier. | UN | وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات. |
Elle se fonde sur les mandats existants de l'ONUDC et les lie à des résultats mais sans les modifier. | UN | وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات. |
La formule qui favorisait le mieux les intérêts des minorités était celle qui garantissait aux partis des minorités des mandats parlementaires. | UN | وأشار إلى أن أفضل حل من منظور الأقليات هو النص على ولايات مضمونة في التشريع لأحزاب الأقلية. |
Les pouvoirs de l'Assemblée nationale expirent à la date de validation des mandats des députés de la nouvelle législature. | UN | وتنتهي صلاحيات الجمعية الوطنية بحلول تاريخ التصديق على ولايات نواب الدورة التشريعية الجديدة. |
:: Résolutions du Conseil de sécurité et modification des mandats des missions clientes | UN | :: قرارات مجلس الأمن والتغيرات التي تطرأ على ولايات البعثات المستفيدة |
Si certaines initiatives recourent à une méthode progressive, d'autres instituent d'emblée des mandats larges et exhaustifs. | UN | وفي حين أن بعض المبادرات قد يطبق نهجا تدريجيا، فإن بعضها الآخر تأسس بناء على ولايات واسعة وشاملة. |
Il a aussi réaffirmé que le CCS était le principal organe de coordination au sein du système des Nations Unies, sa mission étant de faire en sorte que les actions engagées pour donner suite aux mandats et décisions des organes intergouvernementaux soient coordonnées et cohérentes à l'échelon du système. | UN | كما أعادت التأكيد على رأيها في أن المجلس يشكل الهيئة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتنسيق التي تعمل على كفالة الرد على صعيد المنظومة على ولايات الهيئات الحكومية الدولية وقراراتها ردا متسقا ومنسقا. |
Il a réaffirmé que le CCS était le principal organe de coordination au sein du système des Nations Unies, sa mission étant de veiller à ce que les actions engagées pour donner suite aux mandats et décisions des organes intergouvernementaux soient coordonnées et cohérentes à l'échelon du système. | UN | 19 - وأعادت اللجنة تأكيد رأيها بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يشكل الهيئة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتنسيق التي تعمل على كفالة رد المنظومة برمتها على ولايات الهيئات الحكومية الدولية وقراراتها ردا متسقا ومنسقا. |
En examinant les deux projets de résolution, il est essentiel que les délégations s'emploient à réduire les divergences et à s'entendre sur un processus de régionalisation des centres d'information qui soit conforme au mandat de l'Assemblée générale. | UN | ولدى النظر في مشروعي القرارين، يتعين على الوفود أن تحاول تقليل هذه الخلافات وأن تتفق على عملية تتضمن إضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الإعلام مع المحافظة على ولايات الجمعية العامة. |
Réaffirmant qu'en vertu de leur mandat, il incombe aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies de prendre toutes les mesures appropriées, dans leurs domaines de compétence respectifs, en vue d'assurer l'application intégrale de sa résolution 1514 (XV) et des autres résolutions pertinentes, | UN | وإذ تؤكد من جديد على ولايات الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بشأن اتخاذ جميــع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) والقرارات الأخرى ذات الصلة، |