Il et "voulait que le sang de 67 personnes sur mes mains pour me enseigner. | Open Subtitles | تتطلب الأمر موت 67 شخص على يدي لتعلم ذلك |
et je dois encore me faire mettre du henné sur mes mains. | Open Subtitles | ولا يزال علي ان اقوم بوضع الحناء على يدي |
J'ai atterri sur ma main. | Open Subtitles | بلى. لقد كنت اتشقلب ثم وقعت على يدي هكذا. |
5 secondes complètes sur le bâtonnet et 3 sur ma main, confirme que je ne suis pas ce genre de fille. | Open Subtitles | خمس ثواني كاملة على عصا. و ثلاث على يدي, و التى أكدت من جديد أنا لستُ هذا النوع من الفتيات. |
À prétendu que les résidus de poudre sur les mains de Bianca Price pouvaient provenir de son contact avec la victime. | Open Subtitles | هو ناقش موضوع أن بقايا الطلق الناري الموجودة على يدي بيانكا برايس كان بسبب تلامسها مع الضحية |
Je n'ai de plaies que sur les mains et la bouche, donc ça n'aide pas vraiment. | Open Subtitles | لدي تقرحات فقط على يدي و في فمي لهذا فهو لايساعد كثيرا |
Deux verres, il y a deux heures. Soufflez dans ma main. | Open Subtitles | - تناولت بعضا منه منذ ساعات تنفس على يدي |
Voyant que Jésus est de Galilée, Pilate veut son sang sur mes mains. | Open Subtitles | سمع يسوع يأتي من الجليل، بيلاطس يريد دمه على يدي. |
J'ai assez de sang sur mes mains. Je n'ai pas besoin du vôtre. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الدماء على يدي لست بحاجة لدمائك أيضاً |
Pour votre gouverne, ils ne nettoient pas le carrelage très souvent, beaucoup de poils sur mes mains, mes genoux... | Open Subtitles | للمعلومية, فهم لا ينظفون أرضية المرحاض غالباً الكثير من شعر العانة على يدي, وركبتيّ و وجهي |
Que je suis arrivée devant ta porte avec du sang sur mes mains en disant que j'ai tué quelqu'un ? | Open Subtitles | أنني أتتيت إلى بيتك وكانت هناك دماء على يدي وقلت أنني قتلت شخصا؟ |
J'ai touché le sang. Je peux encore le sentir sur mes mains. | Open Subtitles | وقد مسست الدم ، ولا زلت أشعر به على يدي .. |
J'ai mis du talc sur ma main pour qu'elle soit ferme et sèche. | Open Subtitles | وضعت البودرة على يدي لتكون مصافحتي راسخة وجافة |
Je suis allée au bloc et les voeux étaient sur ma main. Je les ai effacés. | Open Subtitles | لقد اشتركت و الوعود كانت على يدي أنا أزلت وعودي |
Aah! Eh bien, voilà tous les poils passés sur ma main! | Open Subtitles | ذلك كُل الشعر الذي فقدته على يدي |
Il y a eu un bruit dans le placard. La porte a claqué sur ma main, et je suis tombé. | Open Subtitles | سمعت شيئا ما في الخزانة وأغلق الباب على يدي و... |
Tu sais la décoloration sur les mains et le visage de la victime ? | Open Subtitles | هل رأيتَ تلك البقع الغير ملونة التي كانت على يدي و وجه الضحية؟ |
Cette oeuvre d'art explique le résidu sur les mains de Grady. | Open Subtitles | هذا العمل الفني هنا يفسر الرواسب التي على يدي جرادي |
Je n'aurais pas de sang sur les mains quand on retrouvera vos restes. | Open Subtitles | ثق بي لن تكون هناك دماء على يدي عندما يجدون ما تبقى منك |
J'ai vraiment besoin de commencer d'écrire des choses dans ma main. | Open Subtitles | علي ان ابدأ اكتب اشياء على يدي |
Elle est morte de ma main... au fil de cette lame. | Open Subtitles | لقد ماتت على يدي ، بواسطة هذا السيف |
Mais ça ne change pas le fait qu'elle est morte par ma main. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Elle affirme craindre que son ex-mari ne la tue si les autorités du Royaume-Uni l'expulsent au Pakistan. Elle craint aussi que l'avenir et l'éducation de ses deux fils ne soient compromis. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إنها تخشى على نفسها من القتل على يدي زوجها السابق في باكستان وعلى مستقبل وتعليم ولديها إذا ما رحّلتها سلطات المملكة المتحدة. |