"على يوغوسلافيا السابقة" - Traduction Arabe en Français

    • de l'ex-Yougoslavie
        
    • à l'ex-Yougoslavie
        
    • par l'ex-Yougoslavie
        
    • pour l'ex-Yougoslavie
        
    • sur l'ex-Yougoslavie
        
    • de l'exYougoslavie
        
    • contre l'ex-Yougoslavie
        
    La quote-part correspondant à leurs années d'admission respectives a été déduite de la quote-part de l'ex-Yougoslavie pour ces mêmes années. UN وخصمت الأنصبة المقررة عليها في سنة قبول كل منها من معدل الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة في تلك السنوات.
    Toutefois, la République de Slovénie reste soumise à l'embargo sur les armes que le Conseil de sécurité a imposé à l'encontre de l'ex-Yougoslavie. UN ومع ذلك، لا تزال جمهورية سلوفينيا خاضعة لخطر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على يوغوسلافيا السابقة.
    Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    par les Nations Unies à l'ex-Yougoslavie UN فرضتها اﻷمم المتحدة على يوغوسلافيا السابقة
    Rapport du Secrétaire général sur les contributions non acquittées par l'ex-Yougoslavie UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة وغير المسددة
    16. Le montant des arriérés dus à l'Organisation s'élevait à 69 068 887 euros pour les États-Unis d'Amérique (pour la période 1994-1996) et à 2 081 599 euros pour l'ex-Yougoslavie (pour la période 1990-2001). UN 16- بلغت المتأخّرات المستحقة لليونيدو على الولايات المتحدة الأمريكية 887 068 69 يورو (1994-1996)، بينما بلغت المتأخّرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة 599 081 2 يورو (1990-2001).
    La délégation cubaine appuie la demande de report de l'examen des arriérés de l'ex-Yougoslavie présentée par le représentant de la Bosnie-Herzégovine. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
    Arriérés de contribution de l'ex-Yougoslavie UN الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Arriérés de contribution de l'ex-Yougoslavie UN الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Rapport du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Contributions mises en recouvrement auprès de l'ex-Yougoslavie dues et exigibles UN توزيع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة والمستحقة والواجبة السداد
    Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    Le montant total des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie s'élève actuellement à 16 135 838 dollars. UN وأضاف أن مجموع المبالغ المستحقة حاليا على يوغوسلافيا السابقة بلغ 838 135 16 دولارا.
    Enfin, il faut redoubler d'efforts pour trouver une solution au problème des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie. UN وأخيراً، يتوجب القيام بالمزيد من الجهود لإيجاد حل لمسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة.
    88. Demandes faites conformément à l’Article 50 de la Charte des Nations Unies à la suite de l’application des mesures décrétées à l’encontre de l’ex-Yougoslavie UN البند ٨٨: الطلبات المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة لتنفيذ التدابير المفروضة على يوغوسلافيا السابقة
    88. Demandes faites conformément à l'Article 50 de la Charte des Nations Unies à la suite de l'application des mesures décrétées à l'encontre de l'ex-Yougoslavie UN ٨٨ الطلب المقدم بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة نتيجة لتنفيذ التدابير المفروضة على يوغوسلافيا السابقة
    Il importe de se rappeler que l'embargo a déjà été imposé en 1991 à l'ex-Yougoslavie, quand elle existait encore, et qu'il a été étendu en 1992, dans un contexte particulier, aux États qui lui ont succédé. UN فمن المهـــم أن نــــدرك أن الحظــر كان قد فرض على يوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩١، حين كانت لا تزال في حيز الوجود، وأن الحظر مدد ليشمل الدول التي خلفتها، في حالة محددة كانت قائمة في عام ١٩٩٢.
    En outre, un montant de 10 499 488 dollars dû par l'ex-Yougoslavie a été passé par profits et pertes, conformément à la résolution 63/249 de l'Assemblée générale; UN وإضافة إلى ذلك، تم شطب مبلغ قدره 488 499 10 دولارا مستحقا على يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249؛
    15. Le montant des arriérés dus à l'Organisation s'élevait à 69 068 887 euros pour les États-Unis d'Amérique (pour la période 1994-1996) et à 2 081 599 euros pour l'ex-Yougoslavie (pour la période 1990-2001). UN 15- بلغت المتأخِّرات المستحقَّة لليونيدو على الولايات المتحدة الأمريكية 887 068 69 يورو (1994-1996)، بينما بلغت المتأخِّرات المستحقَّة على يوغوسلافيا السابقة 599 081 2 يورو (1990-2001).
    En troisième lieu, l'influence du Tribunal sur l'ex-Yougoslavie commence à se faire sentir. UN وثالثا، يقال إن المحكمة أخذت تبدأ بالتأثير على يوغوسلافيا السابقة.
    Le 24 décembre 2008, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 63/249 sur les arriérés de contributions de l'exYougoslavie. UN وفي24 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 63/249 بشأن المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    des Nations Unies du fait de l'application des mesures prises contre l'ex-Yougoslavie et adoption de la résolution 843 (1993) UN باء - الطلبات المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة نتيجة لتنفيذ التدابير المفروضة على يوغوسلافيا السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus