On doit rester concentrés. C'est pas fini. Loin de là. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مركّزان لم ينته الأمر، لم ينته أبدًا |
On doit rester en vie assez longtemps pour secourir Drake et le reste des zombies kidnappés dans le sous-sol de Vaughn. | Open Subtitles | علينا أن نبقى أحياء لأطول مدة حتى ننقذ درايك و باقي الزومبي المختطفون، من قبو فون |
Fi, on ne peut pas encore la perdre, On doit rester plus près. | Open Subtitles | في, نحن لا نستطيع أن نخسرها مجدداً علينا أن نبقى قريبين |
Nous devons rester calme et faire confiance au gouvernement pour surmonter cet obstacle éprouvant. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى هادئين ونثق بالحكومة من أجل التغلّب على عائقٍ كهذا. |
Nous devons rester en dehors des histoires de sorcières et de vampires. | Open Subtitles | علينا أن نبقى بعيدين عن أمور مصاصي الدماء والسحرة. |
Il faut rester soudés, même si c'est seulement toi et moi. | Open Subtitles | علينا أن نبقى متماسكين أنا وأنتِ إن حد الأمر |
on devrait rester par là aujourd'hui, questionner ceux qui fréquentent les prostituées, peut-être qu'ils la connaissaient. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى بالخارج اليوم نبحث في الأرجاء .. عن قوادين ربما عرفوها |
Je sais pas ce qu'il y a dans ce sang, mais On doit rester loin de tout ça. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه. |
On doit rester en dehors de ça. | Open Subtitles | علينا أن نبقى خارج هذا الأمر بقدر استطاعتنا |
Leslie, on ne sait pas qui est de leur côté. On doit rester en sécurité. | Open Subtitles | (ليزلي) نحن لا نعرف من إلي جانبنا علينا أن نبقى في مأمن |
Combien de temps On doit rester en isolation ? | Open Subtitles | إلى متى سيكون علينا أن نبقى في عزله؟ |
On doit rester un peu. | Open Subtitles | علينا أن نبقى طويلاً |
On doit rester calmes. | Open Subtitles | علينا أن نبقى هادئين |
On doit rester ensemble. | Open Subtitles | علينا أن نبقى معاً |
Nous devons rester ensemble, de manger et de boire ration, puis nous allons. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى معا ، والأكل التموينية والشرب ، ثم انتقل نحن. |
Nous devons rester ensemble, nous devons être forts. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعض علينا أن نكون أقوياء |
L'ensemble de la région, et notamment la Bosnie-Herzégovine, entre dans une nouvelle phase de stabilité et entame le processus d'intégration en Europe, mais Nous devons rester vigilants. | UN | وتدخل المنطقة كلها، بما فيها البوسنة والهرسك، في مرحلة جديدة من الاستقرار وعملية التكامل الأوروبي، ولكن لا يزال يتعين علينا أن نبقى يقظين. |
Pourtant, Nous devons rester optimistes. | UN | إلا أن علينا أن نبقى متفائلين. |
C'est la raison pour laquelle je n'hésite pas à affirmer que Nous devons rester activement engagés dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, et notamment le renforcement des mesures prises dans les domaines considérés comme prioritaires. | UN | لذلك ليس لدي أي تردد في القول إنه يجب علينا أن نبقى ملتزمين التزاما نشطا بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تعزيز الإجراءات في المجالات ذات الأولوية. |
Il faut rester calmes et ensemble. | Open Subtitles | نحن فقط يجب علينا أن نبقى هادئين و نبقى معاً |
Il faut rester dans ce quartier. | Open Subtitles | علينا أن نبقى في هذا الحيّ لبقية المساء |
Je crois qu'on devrait rester un peu plus longtemps. | Open Subtitles | أجل، لكن أظن بأنّ علينا أن نبقى لفترة أطول |