"علينا إيقاف" - Traduction Arabe en Français

    • On doit arrêter
        
    • Nous devons arrêter
        
    • on arrêter
        
    • faut arrêter
        
    • faut stopper l'
        
    • Il faut empêcher
        
    On doit arrêter tous les immunosuppresseurs qui protègent votre nouveau foie. Open Subtitles علينا إيقاف مكبحات المناعة التي تحمي كبدك الجديد أيضاً
    On doit arrêter votre patron avant qu'il vende ces missiles. Open Subtitles يتوجب علينا إيقاف رئيسك قبل أن يبيع تلك الصواريخ
    Mais On doit arrêter cette entité démoniaque. Open Subtitles لكن علينا إيقاف هذا الكيان الشرير، يا صاح
    Monsieur, Nous devons arrêter Frankie Vargas. Open Subtitles يا سيدي يجب علينا إيقاف فرانكي فارغوس عند حده
    -Plus important Nous devons arrêter le saignement parce que tu ne veux pas aller à l'hôpital. Open Subtitles علينا إيقاف النزيف لأنك لا تريد الذهاب للمشفي
    Avec la Levée des Ténèbres, on arrêter ce truc avant qu'il ne tue de nouveau. Open Subtitles مع انبعاث الظلام، علينا إيقاف هذا الشيء قبل أن يقتل مرة أخرى
    Mais On doit arrêter cette entité démoniaque. Open Subtitles لكن علينا إيقاف هذا الكيان الشرير، يا صاح
    Et là, On doit arrêter une bagarre d'aliens. Open Subtitles والأن علينا إيقاف هؤلاء الفضائيين
    Ça va faire un petit peu mal, mais On doit arrêter le saignement. Open Subtitles لكن علينا إيقاف النزيف ، حسناً ؟
    Je n'en suis pas si sûr, mais de toute manière, On doit arrêter ce que ces femmes sont en train de faire avant qu'il n'y ait plus de morts. Open Subtitles -أشك في ذلك . بأي حال، علينا إيقاف أيما تكيد له تلك النساء
    Jeanne, On doit arrêter le test demain. Open Subtitles جيني, يجب علينا إيقاف الاختبار غدا
    On doit arrêter cet avion. Open Subtitles علينا إيقاف تلك الطائرة
    C'est pourquoi On doit arrêter ça maintenant. Open Subtitles ولذلك علينا إيقاف هذه الدوره الآن
    On doit arrêter ce camion. Open Subtitles علينا إيقاف تلك الشاحنة.
    Madame la présidente, Nous devons arrêter cet affabulateur! Open Subtitles سيدتي الرئيسة علينا إيقاف هذا المحتال الآن
    Nous devons arrêter ça, discrètement. Open Subtitles علينا إيقاف هذا بهدوء
    Nous devons arrêter ça, cette identité est monstrueuse Open Subtitles علينا إيقاف هذا، وإيقافُ هوية الوحش
    Nous devons arrêter ce transfert. Open Subtitles يجب علينا إيقاف عمليّة النقل تلك.
    - Une marche, c'est très bien, mais Nous devons arrêter l'alcool à sa source. Open Subtitles -المسيرة أمر جيد ، لكن علينا إيقاف الكحول من بذرته
    Avec la Levée des Ténèbres, on arrêter ce truc avant qu'il ne tue de nouveau. Open Subtitles مع انبعاث الظلام، علينا إيقاف هذا الشيء قبل أن يقتل مرة أخرى
    Il faut arrêter ce camion. Open Subtitles حسنا حسنا علسنا الذهاب علينا إيقاف الشاحنة
    Elle a du matériel médical. Il faut stopper l'hémorragie, vite. Open Subtitles علينا إيقاف النزيف، لن ينجو حتى نبلغ (المملكة).
    Il faut empêcher cette machine de s'assembler. Open Subtitles حسنًا، علينا إيقاف هذا الشيء من الإكتمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus