"علينا البقاء" - Traduction Arabe en Français

    • On doit rester
        
    • Nous devons rester
        
    • on devrait rester
        
    • Il faut rester
        
    • On reste
        
    • Restons
        
    • devons-nous rester
        
    • on devait rester
        
    Mon père dit qu'On doit rester occupés après l'accident de ma mère. Open Subtitles يقول أبي أنه يتحتم علينا البقاء منشغلين بعد حادثة أمي
    On doit rester ici jusqu'à la fin du confinement. Open Subtitles يجب علينا البقاء هُنا حتى يتم رفع حالة التأمين
    Mais Nous devons rester forts, rester fidèles à nous-mêmes, ok ? Open Subtitles ولكن علينا البقاء أقوياء ونكون صرحاء مع أنفسنا
    Mamy dit que Nous devons rester avec toi à Miami. Open Subtitles تقول جدتي أن علينا البقاء معك في ميامي
    Paige, peut-être qu'on devrait rester dans un seul endroit pour que-que la voiture de Homeland nous trouve. Je marche vers la bretelle de l'autoroute. Ils peuvent me retrouver ici. Open Subtitles بايج،ربما يجب علينا البقاء في مكان واحد حتى تعثر علينا سيارة الأمن الوطني أنا أسير بإتجاه الطريق السريع خارج الرصيف بإمكانهم إيجادي هناك
    Il faut rester ici pour qu'ils puissent nous retrouver. Open Subtitles ماذا؟ ماذا؟ علينا البقاء مكاننا كي يتمكنوا من إيجادنا
    Il veut qu'On reste à la fête après avoir livré les omelettes Open Subtitles ‫ويقول علينا البقاء ‫للحفلة ‫بعد توصيل العجة
    Comme ça, je sais que je pourrais la convaincre qu'On doit rester. Open Subtitles بهذه الطريقة ، أعرف أنه يمكني إقناعها أنه سيتحتم علينا البقاء
    On doit rester ici pour aider aux recherches. Open Subtitles علينا البقاء هنا للمساعدة في البحث، طبقا لتقديرات جيد ل؟
    Quelles que soient les provocations, On doit rester forts et silencieux. Open Subtitles بصرف النظر عن الاستفزازات، علينا البقاء قويان وصامتان
    C'est pourquoi On doit rester en vie suffisamment pour ne pas mourir. Open Subtitles لذلك علينا البقاء على قيد الحياة فترة طويلة
    On doit rester ici. On est à l'abri et on a tout ce qu'il faut. Open Subtitles يجب علينا البقاء هنا , حيث الامان ولدينا كل شئ نحتاجه
    A plus. Tu ne peux pas partir, On doit rester ensemble ! Open Subtitles لا يمكنك المغادرة يجب علينا البقاء مع بعضنا
    C'est notre maison ; Nous devons rester et nous battre pour elle. Trop d'entre nous sont morts en la défendant. Open Subtitles هذا هو وطننا؛ علينا البقاء والنضال من أجله - الكثير منا مات يدافع عنه -
    Nous devons rester ensemble. Vous devez vous concentrer. Open Subtitles علينا البقاء متماسكين، علينا التركيز.
    Je sais que ce ne sera pas facile. Nous devons rester unis. Open Subtitles أعرف لن يكن، ولكن علينا البقاء سوياً
    - Je pense qu'on devrait rester. - On doit partir. Ce n'est pas bon. Open Subtitles ـ أظن يجب علينا البقاء ـ علينا أن نرحل، هذه ليست فكرة جيّدة
    - Est-ce qu'on devrait rester et vivre à Rome ? Open Subtitles هل يجب علينا البقاء والعيش هنا في روما؟
    Il faut rester ici. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا البقاء هنا
    On reste ici avec les fenêtres. Et en parlant de ça. Open Subtitles علينا البقاء هنا ونضع ألواحاً خَشبية‏ على النوافذ
    Professeur, vous êtes quelqu'un d'intelligent, mais si nous Restons ici ... vous allez apprendre quelquechose. Open Subtitles بروفيسور ، أنت رجلٌ ذكي .. لكن علينا البقاء هنا سوف تكتشف شيئاً
    Combien de temps devons-nous rester ici ? Open Subtitles ‫كم علينا البقاء هنا؟
    Elle n'a pas dit qu'on devait rester seuls à la maison. Open Subtitles حسناً, لم تقل أن علينا البقاء في المنزل وحدنا جدياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus