Je pense qu'On doit faire une chose. Et c'est la bonne chose à faire, papa. | Open Subtitles | أظن أن علينا فعل شيء , و أظن أن هذا هو الصواب , يا أبي |
Et peu importe ce qu'on ressent, je pense qu'On doit faire quelque chose. | Open Subtitles | لكنها كذلك ، وبغض النظر عما نشعر به تجاه الأمر أعتقد أنه ينبغي علينا فعل شيء بشأن ذلك |
Exact, mais on devrait faire ce genre d'expo plus souvent. | Open Subtitles | صحيح, لكن علينا فعل أحداث ثقافية كهذه أكثر. |
Il faut faire quelque chose au sujet de ton haleine. | Open Subtitles | علينا فعل شيئٍ ما بشأن ذلك النفس الكريه |
Je pense que Nous devons faire tout ce que nous pouvons pour ramener notre fille à la maison. | Open Subtitles | ما أؤمن به هو أنه ينبغي علينا فعل كل شيء نستطيع فعله لإعادة إبنتنا إلى المنزل |
On fait ce que l'On doit faire. | Open Subtitles | علينا فعل الأمر الوحيد الذي بإستطاعتُنا فعله ؛ علينا الإنفصال |
On doit faire une pile des choses à garder et une pile des choses à jeter, d'accord ? | Open Subtitles | لكن يمكننا فعل هذا , علينا فعل هذا علينا صنع كومة الإحتفاظ وكومة للتخلص حسناً؟ |
On doit faire ça pour être en sécurité à l'extérieur. - On doit ressembler aux monstres. | Open Subtitles | علينا فعل هذا لنأمَن بالخارج، فعلينا أن نشبه الوحوش. |
On doit faire ça avant que la meute du petit ne nous retrouve. | Open Subtitles | ربما علينا فعل هذا قبل أن تجدنا جماعة الشبل |
Des fois, On doit faire ce qu'on ne veut pas faire. | Open Subtitles | أحياناً يكون علينا فعل أشياء لا نريد فعلها |
on devrait faire tant de choses. Le travail de l'école m'épuise. | Open Subtitles | انظري حولك وجب علينا فعل الكثير الواجبات المدرسية مرهقة |
Oh, oui, et on a dit qu'on devrait faire ça plus souvent. Et nous y voilà. | Open Subtitles | وقلنا علينا فعل ذلك بشكل أكثر، وها نحن ذا |
J'ai pensé qu'on devrait faire quelque chose d'énorme. | Open Subtitles | أعتقدت أنه ربما علينا فعل شيء أكثر إثارة بقليل هذه المرة. |
Il faut faire ça toutes les quelques heures, donc prenez délicatement l'épaule. - Ca va ? - Ouais, oui. | Open Subtitles | علينا فعل هذا كل بضع ساعات فقط إمساك أكتافه بلطف سأعود للعمل |
Il faut faire quelque chose, si on a ça ? | Open Subtitles | هاي , هل علينا فعل أي شيء اذا كانت هذه معنا |
Cette eau va nous tuer. Il faut faire quelque chose. | Open Subtitles | هذا الماء سوف يقتلنا علينا فعل شيء حيال هذا. |
La capsule de Walter plonge à travers l'atmosphère, donc Nous devons faire ça maintenant. | Open Subtitles | كبسولة والتر تهبط عموديا ناحية الخلاف الجوي لذا يجب علينا فعل هذا الآن |
On ne peut pas continuer. Nous devons faire ce qui est juste. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ننسى الامر ولا يمكننا التحمل أكثر، علينا فعل ماهو صائب. |
Peut-être que c'est exactement ce que nous devrions faire, en parler. | Open Subtitles | ربما علينا فعل هذا .. أن نتحدث عن هذا |
OK, on n'est pas obligés de se mettre en couple. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, إذاً لا يجب علينا فعل عمل الأزواج هذا. |
On dirait que nous allons devoir le faire à l'ancienne et combattre pour trouver notre sortie. | Open Subtitles | يبدو أنه سيتحتم علينا فعل هذا بالطريقة الكلاسيكية و نقاتل لنخرج من هنا |
Chapaco, si c'était toi qui t'étais perdu, on ferait pareil. | Open Subtitles | كـاباكو, إن ضِعت يتعين علينا فعل نفس الشئ. |
On doit agir. J'ai besoin d'aider. | Open Subtitles | علينا فعل ذلك، وعليّ تقديم العون. |
Vous êtes sûrement d'accord avec le fait que tout doit être fait pour éviter la guerre. | Open Subtitles | بالتأكيد توافق على أنه علينا فعل كل ما في وسعنا لتجنب الحرب |