Ils doivent nous craindre. C'est le seul moyen de les contrôler. | Open Subtitles | عليهم ان يخافوا مننا الطريقة الوحيدة هى التحكم بهم |
Et ils pensent qu'ils valent mieux que tout le monde et qu'ils doivent dire aux autres ce qu'il faut penser. | Open Subtitles | ويظنون انهم افضل من اي شخص اخر ولهذا عليهم ان يوضحوا لكل شخص اخر كيف يكفر |
Mais elles doivent me voir, et tu seras tout le temps à mes côtés. | Open Subtitles | ولكن سيكون عليهم ان ينظروا إلىّ وستكون انت بجانبى طيلة الوقت |
Les filles ne devraient pas penser à des choses comme ça. | Open Subtitles | الفتيات لا يجب عليهم ان يفكرو بمثل هذه الامور |
Et s'ils posent encore problème, ils devront en répondre... à sa Majesté, le roi George. | Open Subtitles | و ان اثارو المزيد من المتاعب عليهم ان يمثلو امام الملك جورج |
Thanksgiving est pour bientôt, et dès que les gens réalisent combien d'argent ils vont devoir dépenser en cadeaux, leurs porte-monnaie se referment rapidement, comme les jambes de Kim Kardashian après le mariage soit annulé. | Open Subtitles | عيد الشكر يكاد يأتي وحالما يدرك الناس كم من المال عليهم ان ينفقوه على هدايا العيد، محافظهم تنغلق اكثر إحكاما |
Les gens doivent s'écouter les uns les autres. | Open Subtitles | والناس عليهم ان يستمعوا إلى بعضهم البعض. |
Ils ont une dette envers nous, Martin. Ils doivent nous donner le droit de vote. | Open Subtitles | الأن يجب عليهم ان يعطوننا قانون احقية التصويت |
Ils doivent faire savoir à Gravesend qu'il a manipulé cette femme. | Open Subtitles | عليهم ان يخبروا من في غريفسند بأنه يستخدم هذه المرأة |
Ceux qui doivent héberger un officier... doivent attendre leur arrivée chez eux. | Open Subtitles | الذين طلب منهم أيواء ضابط يجب عليهم ان يعودوا للمنزل و الأستعداد لأستقباله |
Ils doivent croire qu'ils ont une chance de gagner. | Open Subtitles | يجب عليهم ان يؤمنوا ان لديهم فرصه بالفوز |
Elles doivent jouir pour que ça compte ? | Open Subtitles | اذن, هل يجب عليهم ان يصلوا للنشوة الجنسيه للعد ؟ |
Mais ils doivent tous les deux manger, bien sûr. | Open Subtitles | لكن هم الاثنين يجب عليهم ان يأكلوا, بالتأكيد. |
Elles doivent rentrer chez elles, avec de leurs familles, et pas détenues à l'Ambassade Américaine. | Open Subtitles | هولاء الفتيات عليهم ان ان يذهبوا لمنازلهم , مع عوائلهم وليس احتجازهم في قاعدة امريكية. |
Ils croient qu'ils doivent trouver les premiers réveillés avant que ça débute. | Open Subtitles | انهم يعتقدون انهم يجب عليهم ان يجدو اول شخص نهض قبل ان يبدءو |
Ils sont morts de fatigue ? II faut les ménager. qu'ils se reposent un peu. | Open Subtitles | انهم ميتون تماما, دعهم يعملون أقل ما يمكن, عليهم ان يرتاحوا قليلا |
Ils devaient vivre dans le secret, et quand Oppenheimer s'est opposé à ce qu'ils l'ont fait faire, ils ont détruit sa réputation. | Open Subtitles | كان عليهم ان يعيشو في سر وعندما اعترض اوبينهايمير وابى ان يفعل ما ارادو دمروا سمعته. |
Elles devraient garder leurs drames pour les soaps qu'elles regardent. | Open Subtitles | يجب عليهم ان يحتفظوا بالدراما للحساء الذين يشاهدونه |
Vous ne croyez pas que, puisqu'ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? | Open Subtitles | ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟ |
Pour faire fuiter son dossier médical, ils devront s'introduire dans le bureau du docteur. | Open Subtitles | اذا كانو يريدون ان يرسلو تقرير امك عليهم ان يقتحموا الى مكتب دكتورها مرة اخرى |
Ils vont... ils vont devoir venir ici pour passer une audition. | Open Subtitles | يجب عليهم ان يأتوا هنا و نختبرهم في تجربة اداء |