Nous devons collecter autant de preuves que possible pour étayer notre rapport et exposer les faits de façon solide. | Open Subtitles | عليّنا أن نبحث عن كل ما يمكننا من أدلة لتعزيز موقفنا والسرد المبرهن للقضية. |
Si on peut minimiser le risque pour le bébé, je pense que nous devons le faire. | Open Subtitles | إن كنا نستطيع تقليل المخاطر على الطفل أظن هذا ما عليّنا فعله |
On devrait peut-être passer directement à la fin de celui-ci. | Open Subtitles | ربما عليّنا أن تخطى الأمر لنهاية هذا الموعد |
Vous pensez qu'on devrait y être sensible ? | Open Subtitles | أتعتقدي أنه عليّنا أن نكون أكثر مراعاة لذلك؟ |
Ca ressemble à une atonie utérine. On doit bouger vite. | Open Subtitles | يبدو أنه وَنَى الرحم عليّنا أن نتحرك بسرعة |
Nous devons l'interroger, et nous devons fouiller sa maison et le traiter comme nous devrions traiter n'importe quel suspect. | Open Subtitles | عليّنا استجوابه الآن و عليّنا تفتيش منزله و نعامله مثل ما نعامل أي مشتبه به آخر |
Nous devons vider les comptes avant que ça ne se produise. | Open Subtitles | عليّنا إستنزاف الحساب المالي، قبل حدوث ذلك. |
Peut-être une mise en pratique. Nous devons nous focaliser sur ses exigences. | Open Subtitles | لعله قتل تدريبيّ حتى، عليّنا التركيز على طلباته |
Inspecteur, nous devons savoir où vous l'avez eue. | Open Subtitles | عليّنا معرفة مِن أين حصلت عليه أيها المُحقق |
La marche et la musique, nous devons arrêter ça maintenant. | Open Subtitles | تمشي و الموسيقة ، عليّنا أن نوقف هذا فى الحال |
Nous devons d'abord nous débarrasser de quelques chose. | Open Subtitles | أولاً عليّنا أن نتخلّص من شيءٍ ما |
On devrait voir quelqu'un. | Open Subtitles | أنظر، عزيزي، أعتقد إن عليّنا أن نرى شخصاً ما |
On devrait peut-être vérifier ce punch. Attrapez 2 verres. | Open Subtitles | .أجل، ربما عليّنا تفقد هذه المشروبات .أحضرين كأسين، هيّا |
On devrait faire un scanner crânien. | Open Subtitles | أعتقد إنه عليّنا إجراء أشعه مقطعية للرأس |
On dirait qu'on devrait arrêter, non ? | Open Subtitles | أعنيّ، أشعر أنه عليّنا أن نتوقف، أليس كذلك ؟ |
Et je pense qu'on devrait laisser la famille tranquille pour ça les funérailles, la veillée. | Open Subtitles | وأعتقد أنه عليّنا أن نترك العائلة تتعامل مع الجنازة، ودفن الجثة. |
Résolvons le mot de passe et les traces de peinture. On devrait être aussi évacués bientôt. | Open Subtitles | عليّنا الوصول لمكان كلمة المرور الخاطئة طلاء العربة، بعدها نخرج من المنطقة، علينا الإنظمام إليّهم قريباً |
Si la plaie s'infecte, elle mourra. On doit la suturer. | Open Subtitles | إذ أصيب، ستكون ميتة عليّنا أغلاق مكان الجرح |
Oui On doit parler des cheveux et des bijoux, mais pas des ongles vernis. | Open Subtitles | نعم، عليّنا أن نذكر أمر الشعر والمجوهرات، ونحجب أمر طلاء الـأظافر. |
On doit les battre à notre façon. | Open Subtitles | لايمكننا التغلب عليّهم في لعبتهم، عليّنا التغلب عليهم في لعبتنا. |
Nous devrions aller quelque part la nôtre. | Open Subtitles | نحنُ سنغادر لمكانٍ لا يمكن لأحدٍ أنّ يعثر عليّنا |