Au moins 31 pays autorisent le châtiment corporel à l'encontre d'enfants délinquants. | UN | وثمة 31 بلدا عل الأقل يسمح باستخدام العقاب البدني في الأحكام الصادرة ضد الأطفال لارتكابهم جرائم. |
Tu devrais Au moins programmer certains traitements. | Open Subtitles | يجب عليك عل الأقل أن تنظمي لنا بعض جلسات المعالجة |
Au moins, j'en ai tiré un tour de kart. | Open Subtitles | عل الأقل حصلت على نزهه بالسياره بسبب هذا |
Au moins, tu ne feras pas de théâtre. | Open Subtitles | عل الأقل, أعرف أنك لاتخرجين للنادي المسرحي |
Votre Grâce, Au moins sur ce terrain, je ne décevrai pas le Roi. | Open Subtitles | عل الأقل في هذه المهمة، سموك لن أخذل الملك |
- C'est loin, la prison. Je dirais qu'il faut Au moins 8 h pour y aller. | Open Subtitles | عل الأقل يستغرق الأمر ثمان ساعات لنصل إلى هناك |
1.1.1 Retour volontaire d'Au moins 50 % des quelque 113 000 personnes déplacées vers leurs lieux d'origine | UN | 1-1-1 العودة الطوعية لـ 50 في المائة عل الأقل من النازحين البالغ عددهم 000 113 شخص تقريبا إلى أماكن المنشأ |
Le nombre d'affaires traitées par la justice, notamment celles qui concernent les violences sexuelles et les violences au sein de la famille, augmente progressivement d'Au moins 20 % et celui des affaires en souffrance diminue globalement. | UN | تحقيق زيادة تدريجية بمقدار 20 في المائة عل الأقل في عدد القضايا التي تعالج عن طريق النظام القانوني، بما في ذلك قضايا الاعتداء الجنسي والعنف العائلي مع انخفاض عام في عدد القضايا المعلقة |
1.1.1 Retour volontaire d'Au moins 50 % des quelque 113 000 personnes déplacées vers leurs lieux d'origine | UN | 1-1-1 العودة الطوعية لـ 50 في المائة عل الأقل من النازحين البالغ عددهم 000 113 شخص تقريبا إلى أماكن المنشأ |
Arrêtez-le! Attendez, s'il vous plaît. Puis-je Au moins répondre? | Open Subtitles | انتظر، من فضلك، هل لي عل الأقل الرد؟ |
Au moins elle a une vie intéressante. Elle ne s'ennuie pas, elle. | Open Subtitles | عل الأقل حياتها مثيرة وليست مملة |
Coréen mâle, 1 m 80, 72 kg, la trentaine, chauve, cicatrice sur la joue droite, un bracelet médical d'alerte au poignet gauche signale qu'il est Au moins allergique à la pénicilline. | Open Subtitles | ذكر كوري، في منتصف الثلاثينات، 5 أقدام 9 بوصات يزن 160 أونصة، أقرع، جرح في جانب فكه الأيمن سوار طبي حول معصمه الأيسر يشير إلي أنه حساس تجاه البنسيلين عل الأقل |
- Au moins tu sais où tu veux aller. | Open Subtitles | عل الأقل أنتِ تعرفين الى أين أنتِ ذاهبة |
Au moins les gens que tu aimes t'ont dit qu'elles t'aimaient | Open Subtitles | لأيٍ منّا في مجال الرومانسيّة... . عل الأقل الفتاة التي تحبّها أخبرتك أنها تبادلك نفس الشعور. |
Fais Au moins semblant que tu aimes ça. | Open Subtitles | عل الأقل , إفعل كأنك تستمتع به |
Au moins, vous voyez ma tristesse. | Open Subtitles | عل الأقل يمكنكِ أن تري كم أنا حزين. |
Au moins on a récupéré notre argent. | Open Subtitles | عل الأقل حصلنا على سعر السيارة |
Au moins, la CIA fait ça exprès. | Open Subtitles | عل الأقل الـ سي أي إيه ستسعد بهذا |
La loi limite aussi les cas dans lesquels un employeur peut obtenir des tribunaux une ordonnance, en particulier une ordonnance sur requête, restreignant l'action revendicative d'un syndicat, à condition qu'un vote au scrutin secret en faveur de ladite action ait été organisé et qu'un préavis d'Au moins une semaine ait été notifié à l'employeur. | UN | كما يقيد هذا القانون الظروف التي يمكن فيها لأحد أصحاب العمل أن يحصل على أمر زجري من المحاكم، وبخاصة أمر زجري من جانب واحد، يقيد إجراء عماليا من جانب نقابة ما، شريطة أن يكون تم إجراء اقتراع سري يؤيد الإجراء العمالي، وأن يكون صاحب العمل قد أخطر قبل القيام بهذا الإجراء بأسبوع واحد عل الأقل. |
La pratique consistant à ne pas pourvoir un poste permanent à moins que son financement ne soit garanti pour une période d'Au moins deux ans a permis à ONU-Habitat de sortir de la crise financière qu'il a connue dans le passé lorsque les reconductions de contrats minaient le moral du personnel et affectaient ses prestations. | UN | ونتيجة للممارسة المتبعة بعدم شغل أي وظيفة ثابتة في المؤسسة ما لم يتوفر لها تمويل وحتى يتوفر هذا التمويل لعامين عل الأقل استطاع موئل الأمم المتحدة الخروج من أزمته المالية في الماضي، حيث أدت تمديدات عقود الموظفين القصيرة الأجل إلى الإضرار بالأداء وبمعنويات الموظفين. |