"عمالة الأقليات" - Traduction Arabe en Français

    • l'emploi des minorités
        
    • davantage ces
        
    Néanmoins, le Gouvernement tiendra compte des groupes vulnérables, des femmes et des personnes âgées dans l'élaboration de sa politique pour contrer les effets de la crise économique internationale sur l'emploi des minorités. UN ومع ذلك، فإن الحكومة ستأخذ في الاعتبار المجموعات الضعيفة والنساء والمسنين عند وضع السياسات لمواجهة آثار الأزمة الاقتصادية الدولية على عمالة الأقليات.
    45. La fin de la période d'application de la loi sur la promotion de l'emploi des minorités est prévue dans son texte même. UN 45- وانتهاء العمل بقانون (تشجيع) عمالة الأقليات منصوص عليه في القانون نفسه.
    La stratégie pour l'emploi des minorités ethniques vise à élever le taux de l'emploi de ces minorités et à diminuer l'écart, en termes d'emploi, entre la population des minorités ethniques et la population dans son ensemble. UN 19 - تهدف الاستراتيجية المتعلقة بعمالة الأقلية الإثنية إلى زيادة معدل عمالة الأقليات الإثنية وتضييق فجوة الاستخدام بين صفوف السكان من هذه الأقليات ومواطنيهم بشكل عام.
    Depuis qu'a cessé d'être en vigueur la loi sur l'emploi des minorités (promotion) en 2004, la politique actuelle vise essentiellement à stimuler, convaincre et aider les employeurs à pratiquer une politique de la diversité. UN منذ إلغاء قانون (تشجيع) عمالة الأقليات في عام 2004، ترتكز السياسة بصفة رئيسية على تنشيط وإقناع ودعم أصحاب العمل فيما يتعلق بتنفيذ سياسة للتنوع.
    Il recommande donc à l'État partie d'élaborer un plan décrivant en détail comment il entend réduire encore davantage ces inégalités dans tous les domaines d'emploi et à tous les niveaux. UN وتوصي اللجنة تبعاً لذلك بأن تُعدّ الدولة الطرف خطة أداء مفصّلة عن الكيفية التي ستواصل بها تضييق فجوة عمالة الأقليات الإثنية في جميع المجالات وجميع مستويات العمالة.
    Cette stratégie inclut un certain nombre d'initiatives ciblées, comme la stratégie de développement des cités, qui vise à augmenter les possibilités d'emploi, y compris l'emploi des minorités ethniques, et à diminuer la pauvreté et l'exclusion sociale. UN وتشمل هذه الاستراتيجية عددا من المبادرات المحددة الأهداف، منها على سبيل المثال، " استراتيجية تطوير المدن " التي تهدف إلى زيادة فرص العمل، بما في ذلك عمالة الأقليات الإثنية، والحد من الفقر والاستعباد الاجتماعي.
    Les résultats obtenus au terme du projet KOM, ainsi que les conclusions auxquelles ont donné lieu l'accord volontaire sur les minorités ethniques conclu avec MKB-Nederland et l'accord-cadre volontaire avec les grandes entreprises, seront examinés au cours de l'évaluation de la loi sur la promotion de l'emploi des minorités. UN وستُدرس نتيجة هذا المشروع إلى جانب استنتاجات الاتفاق الطوعي بشأن الأقليات الإثنية المبرم مع MBK-Nederland والاتفاق الطوعي الإطاري المبرم مع كبريات الشركات، أثناء تقييم قانون (تشجيع) عمالة الأقليات.
    42. La loi sur la promotion de l'emploi des minorités (SAMEN) est destinée à servir d'instrument pour aider les entreprises à mener une politique du personnel à caractère multiculturel. UN 42- يراد بقانون (تشجيع) عمالة الأقليات (SAMEN) أن يكون أداة لدعم فرادى الشركات في انتهاج سياسة لشؤون العاملين متعددي الثقافات.
    43. Ces mesures ont pour conséquence qu'un nombre croissant d'entreprises respectent maintenant la loi sur la promotion de l'emploi des minorités (plus de 81 % en 2001). UN 43- وتتمثل نتيجة هذه التدابير في تكاثر عدد الشركات التي تتقيد حالياً بقانون (تشجيع) عمالة الأقليات (أكثر من 81 في المائة في عام 2001).
    Loi relative à la promotion de l'emploi des minorités UN قانون (تشجيع) عمالة الأقليات
    Certains de ces conseillers exercent des fonctions liées à l'évolution de l'organisation de plus en plus interculturelle des CWI, ainsi que des activités dans le cadre de la loi sur la promotion de l'emploi des minorités (Wet SAMEN), comme l'analyse des rapports annuels sur l'application de cette loi et la formulation d'avis sur la politique interculturelle du personnel. UN ويقوم بعض المستشارين بمهام ترتبط بجعل تنظيم مراكز العمل والدخل ذاته نشاطاً مشتركاً بين جميع الثقافات ويضطلعون بأنشطة ضمن سياق قانون (تشجيع) عمالة الأقليات (Wet SAMEN)، كتحليل التقارير السنوية المتعلقة بهذا القانون وتقديم المشورة بشأن سياسة العاملين التي تأخذ التنوع الثقافي في الاعتبار.
    Loi sur la promotion de l'emploi des minorités UN قانون (تشجيع) عمالة الأقليات
    Il s'agit de l'Accord-cadre volontaire avec les grandes sociétés, de l'accord volontaire sur les minorités ethniques avec l'association d'employeurs MKB-Nederland, du Point d'accès au marché du travail pour les petites et moyennes entreprises, du projet KOM (Krachtig Ondernemen met Minderheden - Entreprise des fortes minorités) et de la loi sur la promotion de l'emploi des minorités (SAMEN). UN ومن بين تلك الأدوات الاتفاق الطوعي الإطاري مع كبريات الشركات، والاتفاق الطوعي بشأن الأقليات الإثنية مع جمعية أصحاب الأعمال MKB-Nederland، ومركـز خدمـة سـوق العمـل مـن أجـل مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومشروع .KOM (Krachtig Ondernemen met Miderheden - المشروع القوي لاستخدام أفراد الأقليات) وقانون (تشجيع) عمالة الأقليات (SAMEN).
    Eu égard au fait que la loi sur la promotion de l'emploi des minorités devient caduque le 31 décembre 2003, une évaluation de ladite loi a été entreprise à l'automne de 2002, dont le rapport devrait être disponible en juin 2003, date à laquelle le gouvernement prendra position sur le point de savoir si et comment les employeurs devraient être aidés à mener une politique du personnel à caractère multiculturel. UN ولأن العمل بقانون (تشجيع) عمالة الأقليات كان سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن تقييم ذلك القانون قد بدأ في خريف عام 2002. وسيكون الاطلاع على تقرير التقييم متيسراً في حزيران/يونيه 2003 وعندئذ ستعبر الحكومة عن موقفها حول ما إذا كان ينبغي دعم أصحاب العمل في انتهاج سياسة لشؤون العاملين تأخذ تعدد الثقافات في الاعتبار وكيف ينبغي أن يكون ذلك الدعم.
    Il recommande donc à l'État partie d'élaborer un plan décrivant en détail comment il entend réduire encore davantage ces inégalités dans tous les domaines d'emploi et à tous les niveaux. UN وتوصي اللجنة تبعاً لذلك بأن تُعدّ الدولة الطرف خطة أداء مفصّلة عن الكيفية التي ستواصل بها تضييق فجوة عمالة الأقليات الإثنية في جميع المجالات وجميع مستويات العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus