"عمال مناجم" - Traduction Arabe en Français

    • des mineurs
        
    • les mineurs
        
    • exploitants
        
    • de mineurs
        
    • ouvriers des mines
        
    • mineurs de
        
    • orpailleurs
        
    • mineurs qui
        
    • les employés des mines
        
    Les gens vont mourir ici. J'ai écrit un article une fois, sur des mineurs, des gars bloqués sous terre. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    Voyez dans ma vieille terre natale, on a eu une grêve froide des mineurs, tout ce qu'on voulait c'était des chapeaux avec des caches-soleil au-dessus. Open Subtitles إسمعوا هنا أيها الأنيقي الشعر هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل إضراب عمال مناجم كل ما أردناه هو قبعات بأضواء صغيرة
    Dans la deuxième zone, des mineurs congolais recueillent les diamants pour l'UNITA le long de la rivière Kasaï. UN وفي المنطقة الثانية عمال مناجم زائيريون يجمعون الماس لليونيتا على طول نهر كاساي.
    Fait. les mineurs illégaux ont été expulsés du parc de Sapoé UN نعم؛ إبعاد عمال مناجم غير قانونيين من حديقة سابو
    Des entretiens avec une coopérative de petits exploitants locaux ont confirmé que ces quelques cas étaient représentatifs de l'ensemble des mineurs de Kamituga. UN وأكدت مشاورات أجريت مع تعاونية محلية للتعدين الحرفي أن النمط في هذه الحالات القليلة يمثل عمال مناجم كاميتوغا عموما.
    La concession minière s'étend sur une vaste superficie et la société qui l'exploite a dû prendre des mesures pour repousser l'arrivée de mineurs qui cherchaient à extraire de l'or illégalement. UN ومنطقة امتياز استخراج خام الحديد هذه واسعة وكافحت الشركة من أجل احتواء تدفق عمال مناجم الذهب غير الشرعيين على أرضها.
    En effet, dans le cas de la pollution par le radon, des problèmes de santé plus importants ont été constatés chez les ouvriers des mines d'uranium qui sont exposés à une concentration élevée de radon. UN فقد تبين في حالة التلوث بالرادون، أن الآثار الصحية التي تنعكس على عمال مناجم اليورانيوم المعرضين لمستويات عالية من الرادون تكون أشد خطورة.
    Mercure utilisé par des mineurs artisanaux isolés pour concentrer l'or d'origine géologique par amalgamation. UN زئبق يستخدمه عمال مناجم حرفيون مستقلون لتركيز الذهب الجيولوجي بواسطة الملغمة.
    Des vagabonds, des convoyeurs de bétail saouls, des mineurs fous. Open Subtitles صعاليك وسائقو شاحنات سكارى عمال مناجم حمقى
    Ça parle de la grève des mineurs de Virginie, en 1 920. Open Subtitles إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920
    Oui. Nous sommes des mineurs. Open Subtitles أجل و الزي الخاص بنا كان زي عمال مناجم الفحم
    des mineurs, des commerçants, des résidents locaux et des représentants de la société civile lui ont dit que des hommes d’affaires se livraient à la contrebande de minéraux avec la coopération de responsables des autorités minières et de l’armée. UN وقد علم الفريق من عمال مناجم وتجار وسكان محليين وممثلين عن المجتمع المدني أن ثمة رجال أعمال يقومون بتهريب المعادن بالتعاون مع السلطات العسكرية وسلطات التعدين الفاسدة.
    Ce n'est pas le cas des mineurs de cassitérite travaillant dans des sites reculés où l'agriculture a disparu et où il existe très peu d'autres sources de revenus. UN وهذه الحالة لا تسري على عمال مناجم الكسيتريت الذين يعملون في مناطق نائية حيث انهارت الزراعة وحيث الفرص محدودة جدا لممارسة أنشطة بديلة مدرة للدخل.
    Le revenu mensuel moyen de la plupart des mineurs de diamants est estimé à 15 000 francs CFA, ce qui a poussé nombre d’entre eux à reprendre leur activité d’extraction de l’or dans les zones voisines, jugée encore plus rentable malgré la baisse du cours de l’or. UN ويقدر الدخل الشهري المتوسط لأكثر عمال مناجم الماس بمبلغ 000 15 فرنك في الشهر، وهو ما دفع الكثير من عمال مناجم الماس إلى التحول نحو تعدين الذهب في المناطق المجاورة، وهو نشاط لا يزال يعتبر أفضل ربحية بالرغم من انخفاض سعر الذهب في الأسواق.
    Des affrontements entre les mineurs et les autochtones auraient eu lieu près du village de Saygbaken (comté de Sinoe). UN وقد وردت تقارير مؤخراً عن وقوع مشاجرات بين عمال مناجم ومواطنين محليين بالقرب من قرية سايغباكن بمقاطعة سينوي.
    À leur avis, des mesures devaient être prises pour veiller à réduire au minimum l'effet des sanctions sur la population dans son ensemble, et notamment sur les mineurs qui travaillaient dans les mines de diamants du Libéria. UN وارتأوا ضرورة اتخاذ خطوات لضمان الحد من أثر الجزاءات على السكان بأسرهم، بمن فيهم عمال مناجم الألماس العاملون في ليبريا.
    Dans certains cas, les combattants des FDLR cherchent l’or eux-mêmes, et dans d’autres cas ils imposent des taxes aux exploitants, dont ils exigent qu’ils leur remettent leur production un jour par semaine. UN وفي بعض الحالات، يبحث مقاتلو القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عن الذهب بأنفسهم، في حين يفرضون في حالات أخرى ضرائب على عمال مناجم الذهب، حيث يطالبون بالحصول على إنتاجهم ليوم واحد في الأسبوع.
    Par ailleurs, le Ministère a entrepris de regrouper les exploitants alluvionnaires en coopératives afin de mieux contrôler la branche d'activité, comme l'exige le système de certification. UN والوزارة أيضا بصدد تنظيم صفوف عمال مناجم الغرينة ضمن تعاونيات منجمية لزيادة السيطرة على هذا القطاع، وفقا لما تشترطه خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    La présence de mineurs non enregistrés et l’absence d’un document écrit qui trace le diamant sans discontinuité depuis son lieu d’extraction jusqu’à son point d’exportation compromettent les efforts que déploie le Ghana pour lutter contre l’importation illégale de diamants ivoiriens. UN وإن وجود عمال مناجم غير مسجلين وعدم وجود دلائل ورقية مستمرة من المنجم إلى نقطة التصدير تهدد جهود غانا الرامية إلى مكافحة الاستيراد غير المشروع للماس الإيفواري.
    Dans un pays, plus de 400 enfants de moins de 5 ans seraient décédés à la suite d'un empoisonnement au plomb dû au fait que les ouvriers des mines d'or ramènent chez eux des roches contenant du plomb qu'ils concassent pour en extraire l'or, ce qui laisse de la poussière de plomb au sol, là où les enfants jouent. UN وفي أحد البلدان، يُذكر أن ما يزيد على 400 طفل تحت سن الخامسة توفوا من جراء التسمم بالرصاص نتيجة لقيام عمال مناجم الذهب بطحن الصخور المحتوية على الرصاص في المنازل لاستخراج الذهب، تاركين غبار الرصاص على الأرض حيث يزحف الأطفال.
    Le Groupe note qu'après plusieurs accidents dans lesquels des orpailleurs avaient trouvé la mort en 2013, les autorités ont décidé de suspendre ce type d'activités, sans prendre beaucoup de mesures dans les faits pour que ce soit chose faite. UN 85 - ويلاحظ الفريق أنه في أعقاب عدة حوادث مؤدية إلى الوفاة تعرّض لها عمال مناجم الذهب الحرفيون في عام 2013، قررت السلطات وقف تعدين الذهب، على الرغم من أن ذلك لم يُنفذ إلا بشكل محدود على أرض الواقع.
    Le Mica Mines Labour Welfare Act de 1946 (loi portant sur le fonds d'aide sociale pour les employés des mines de mica) UN قانون صندوق رعاية عمال مناجم الميكا، لعام ١٩٤٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus