"عماني" - Traduction Arabe en Français

    • omanais
        
    • omanis
        
    • omanaise
        
    • héro
        
    Examine les contrats comportant une obligation financière pour le Gouvernement d'au moins 500 000 rials omanais UN استعراض العقود التي تفرض التزامات مالية لا تقل قيمتها عن 000 500 ريال عماني على الحكومة
    Le mot < < omanais > > désigne toute personne de nationalité omanaise, conformément à la loi sur la nationalité omanaise; UN " عماني " تعني أي شخص عماني الجنسية بموجب قانون الجنسية العماني.
    Il ressort clairement de ce qui précède que le droit de se présenter aux élections au Conseil de la Shura est garanti à chaque omanais, homme et femme, sans discrimination pour des motifs d'origine, de couleur, de sexe ou de religion si il/elle remplit les conditions indiquées cidessus. UN ويتضح من هذه المادة أن الحق في الترشح لعضوية مجلس الشورى هو حق مكفول لكل عماني وعمانية دون تمييز بسبب الأصل أو اللون أو الجنس أو الدين متى توافرت الشروط السالفة الذكر.
    5) Déposer auprès du commandement de la police une caution de 5 000 riyals omanis pour la commercialisation, et de 1 000 riyals omanis pour les réparations; UN ٥ - أن يودع خزانة قيادة الشرطة تأمينا قدره خمسة آلاف ريال عماني في حالة الاتجار، وألف ريال عماني في حالة اﻹصلاح.
    Toute personne détenant sans permis une des armes blanches énumérées dans la liste No 1 jointe à la présente loi sera condamnée à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 6 mois et à une amende d’un montant maximal de 300 riyals omanis, ou à une de ces deux peines. UN يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور وبغرامة لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Dans la série TV "les craquantes" en 1985 elles prenaient de l'héro. Open Subtitles © إقامة ري في TV \" و مقدد \" في عام 1985 أخذوا ريال عماني ها © .
    L'Acte du statut civil garantit une identité pour chaque enfant né à Oman ou né ailleurs de parents omanais ou d'un père omanais ou de parents inconnus. UN ويكفل قانون الحالة المدنية هوية تعريف لكل طفل يولد في عمان أو أي مكان آخر ينتمي لأبوين عمانيين أو لأب عماني ولجميع الأطفال الذين لا تعرف آباؤهم وأمهاتهم.
    Le deuxième accusé a été condamné à deux ans de prison et 1 000 rials omanais d'amende et la huitième accusée à deux ans de prison assortis d'expulsion. UN معاقبة المتهم الثاني بالسجن لمدة سنتين والغرامة ألف ريال عماني ومعاقبة المتهمة الثامنة بالسجن لمدة سنتين وطردهما من البلاد؛
    32. Le budget du Ministère de la santé est passé de 133 millions de rials omanais en 1996 à 127,3 millions en 1997, soit une baisse de 4 %. UN 32- وعلى مستوى الصحة، فقد بلغ اجمالي مصروفات وزارة الصحة خلال عام 1997 ما يقرب من 127.3 مليون ريال عماني ينقص بحوالي 4% عما صرفته في عام 1996.
    Affaire no 7 2009, lieu: province de Sahar - Accusés: 1 omanais et 1 Bangladais UN القضية رقم (7) 2009، الموقع ولاية صحار، متهمان - عماني وبنغلاديشي
    − Celui ou celle qui est né à Oman ou hors d'Oman d'un père omanais (droit du sang du côté du père); ou UN - من ولد في عُمان أو خارجها من أب عماني. (رابطة الدم من جهة الأب)؛
    En 2010, le PIB aux prix courants était d'environ 22 773 milliards de rials omanais, avec un taux de croissance annuelle de 22,7 %. Le PIB par habitant était de 7 775 rials omanais. UN 14- يقدر الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية (22.773) مليار ريال عماني سنة 2010 بمعدل نمو سنوي بلغ (22.7 في المائة) في عام 2010 كما بلغ نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي (7.775) ريالاً عمانياً.
    Sur près de 2,4 millions d'habitants que compte le pays, 1,8 million sont des omanais (sur 1,1 million de moins de 18 ans, près d'un million sont des omanais). UN ومن بين ما يقرب من 2.4 مليون نسمة، هناك 1.8 مليون عماني (ومن بين 1.1 مليون نسمة دون سن 18 سنة هناك نحو 1 مليون من أصل عماني).
    b) Droit de vote: en vertu de l'article 2 de la loi électorale du Conseil de la Shura (conseil représentatif), qui fait l'objet du décret ministériel no 26/2003, chaque omanais peut participer à l'élection des membres du Conseil de la Shura à condition: UN (ب) حق الاقتراع: نصت المادة 2 من اللائحة التنظيمية لانتخابات مجلس الشورى مجلس نيابي الصادرة بالقرار الوزاري رقم 26/2003 على أن لكل عماني الحق في انتخاب أعضاء مجلس الشورى إذا توافرت فيه الشروط الآتية:
    Si les actes susmentionnés sont commis lors d’une réunion ou d’une cérémonie, la sanction est une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de trois mois ou une amende d’un montant maximal de 300 riyals omanis. UN وإذا ارتكب الفعل في مجتمع أو حفل، كانت العقوبة السجن الذي لا تزيد مدته على ثلاثة شهور، أو الغرامة التي لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني.
    Toute personne détenant un des matériels énumérés au paragraphe 2 de l’article 3 de la présente loi sera condamnée à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 6 mois ou à une amende d’un montant maximal de 500 riyals omanis, ou aux deux. UN يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور، وبغرامة لا تزيد على خمسمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين. كل من حاز أداة من اﻷدوات المنصوص عليها بالفقرة الثانية من المادة )٣( من هذا القانون.
    Toute personne qui tire avec une arme à feu, allume des feux d’artifice ou tire des fusées, ou encore provoque un incendie ou une explosion dans un quartier habité ou les zones contiguës à celui-ci ou sur une voie publique ou encore dans leur direction sans l’autorisation de la police est passible d’une amende d’un montant maximal de 200 riyals omanis. UN كل من أطلق عيارات نارية، أو أشعل ألعابا نارية أو ألقى صواريخ، أو أحدث لهبا أو انفجارات في حي مأهول أو أماكن مجاورة له أو في طريق عام أو في اتجاهها دون ترخيص من الشرطة يعاقب بغرامة لا تزيد على مائتي ريال عماني.
    - Mohammad Ahmad Al-Harithi (de nationalité omanaise), en fuite, condamné par défaut à la peine capitale UN - محمد أحمد الحارثي (عماني الجنسية)/فار من وجه العدالة وحكم عليه بالإعدام غيابيا
    271. L'obtention d'un certificat de bonne santé est une condition préalable au mariage pour les deux futurs époux dans le cas d'un mariage entre une personne omanaise et une personne étrangère. UN 271- يشترط لزواج عماني أو عمانية من أجنبية أو أجنبي وجود شهادة طبية بسلامتهما.
    Coke, héro. Open Subtitles فحم الكوك ، ها © ريال عماني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus