"عمراً" - Traduction Arabe en Français

    • vieux
        
    • âge
        
    • jeune
        
    • jeunes
        
    • âgée
        
    • vie à
        
    • une vie
        
    Un peu plus vieux, et c'est l'alcool qui l'emporte sur tout et sur tout le monde. Open Subtitles وأكثر .. أكثر عمراً ، فإن الكحول ‫يغلب على كل شيء وكل شخص
    Le vert fait ressortir mes yeux, Mais le pourpre me fait paraître plus vieux. Open Subtitles اللون الأخضر يُبرز عينيّ، لكن الأرجواني يجعلني أبدو أكبر عمراً.
    J'ai pris un bateau, j'ai traversé l'océan. Je n'étais pas plus vieux que toi. Open Subtitles ‫كان علي عبور البحر في قارب ‫ولم أكن أكثر منك عمراً بكثير.
    L'augmentation continue des possibilités d'éducation durant cette période a contribué à accroître le niveau d'instruction des classes d'âge les plus jeunes. UN وقد ساعدت فرص التعليم المتزايدة باستمرار خلال تلك الفترة، على زيادة التحصيل العلمي لفئات الأصغر عمراً.
    Ces organisations ont un personnel légèrement plus jeune que celui des Nations Unies, alors que l'âge de départ obligatoire à la retraite y est de 65 ans. UN فلديهما موظفون أصغر عمراً بقليل عن موظفي منظومة الأمم المتحدة، بينما سن التقاعد الإلزامي هو 65 عاماً.
    Les agents des services généraux ont tendance à être plus jeunes et à rester plus longtemps en poste dans les organisations que les administrateurs. UN ويميل موظفو الخدمات العامة إلى أن يبدأوا عملهم في المنظمات أصغر عمراً ويخدموا فترة أطول، من موظفي الفئة الفنية.
    Mais un ange plus vieux lui dit que 11 ans est un très bel âge pour être au paradis. Open Subtitles ولكن ملاك أكبر منها عمراً أخبرها بأن عمر ال11 هو عمر رائع ليكون فيه المرء في الجنة
    Ton vieux bateau ne peut pas rivaliser avec ces modèles plus jeunes, plus rapides dans l'eau. Open Subtitles لم تستطع سفينتك الحربية أن تنافس فحسب مع هذ النموضج الأصغر عمراً و الأسرع و الأكثر بخارية في المياه
    Tu es plus vieux quand moi. Tu devrais avoir ton propre chez toi. Je sais. Open Subtitles أنت أكبر عمراً مني يجب أن تملك مكانك الخاص
    Ils remplacent les vieux professeurs. Open Subtitles فهم يقومون باستبدال الأساتذة الكبار عمراً الآن
    Plus haut dans les montagnes environnantes, on retrouve des pins à cône épineux. Ce sont les plus vieux organismes de la planète. Open Subtitles هناك في أعلى الجبالِ القريبةِ , صنوبريات برستليكون ، الكائنات الحية الأطول عمراً على الكوكبِ.
    Et désolé mais ça ne marche plus aussi bien maintenant que tu es plus vieux. Open Subtitles ومعذرة لكن تلك النغمة لا تبدو جيدة بما أنك تبدو أكبر عمراً الآن
    Le Comité est aussi préoccupé par l’absence de disposition législative fixant un âge minimum pour contracter mariage et recommande vivement l’adoption d’une telle disposition. UN ويقلق اللجنة أيضاً عدم وجود حكم قانوني يحدد عمراً أدنى للزواج، وتوصي بقوة باعتماد مثل هذا الحكم فوراً.
    Tout récemment, les indicateurs montrent que le taux de la propriété du logement recule légèrement, la baisse étant probablement la plus sensible dans les tranches d'âge les plus jeunes. UN وظهرت مؤخراً مؤشرات تدل على انخفاض طفيف في معدل امتلاك البيوت، لعلها محسوبة في الفئات اﻷصغر عمراً بصورة أكثر من غيرها.
    Le Comité est aussi préoccupé par l’absence de disposition législative fixant un âge minimum pour contracter mariage et recommande vivement l’adoption d’une telle disposition. UN ويقلق اللجنة أيضاً عدم وجود حكم قانوني يحدد عمراً أدنى للزواج، وتوصي بقوة باعتماد مثل هذا الحكم فوراً.
    Tu as tout abandonné pour sauver ta tribu, mais tu es mort jeune, et maintenant on t'a oublié. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شئ من أجل أن تحمي قبيلتك ولكنك مُت في عمراً مبكر، و الآن لقد نسيت.
    Vas au garage, transfert ton esprit dans un clone plus jeune, et fais-toi entraîner avec des jeunes ados bizarre, c'est un putain d'affaire ? Open Subtitles اذهب إلى المرآب, وأنقل عقلك إلى نسخة أصغر عمراً منك. وورط نفسك ببعض مرح الشباب، ماذا ستأول إليه الأمور اللعينة؟
    Là, vous avez pris la plus vielle bouteille que j'ai jamais vu et vous l'avez faite paraître toute jeune. Open Subtitles أخذت أقدم قنينة نبيذ رأيتها في حياتي وجعلتها تبدو أقل عمراً
    Le jury a estimé que c'était un gars sensible influencé par une dominatrice plus âgée. Open Subtitles بالنهاية المحلفين شعروا بأنه فتى رقيق قد تأثر بإفراط بإمرأة مسيطرة أكبر منه عمراً
    J'ai passé ma vie à fuir cet homme. Je ne le laisserai pas m'attraper. Open Subtitles لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني.
    Mais ça n'efface pas une vie de lâcheté... Rien ne le peut. Open Subtitles لكنّ هذا لا يمحو عمراً مِن الجبن ولا يمكن لشيء أنْ يمحوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus