"عملاً بالفقرتين" - Traduction Arabe en Français

    • conformément aux paragraphes
        
    • suivant les paragraphes
        
    • en application des paragraphes
        
    • en vertu des paragraphes
        
    • conformément au paragraphe
        
    • l'application des paragraphes
        
    • conformément aux alinéas
        
    • 'activités visées aux paragraphes
        
    et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention UN تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية
    Quantité attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto pour la première période d'engagement UN الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الأولى
    Calendrier révisé pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN الجدول الزمني المعدل لتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    2. Quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN 2- الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] UN ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    Le présent rapport a été établi en application des paragraphes 16 et 17 de la résolution 68/105 de l'Assemblée générale. UN أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرتين 16 و 17 من قرار الجمعية العامة 68/105.
    d) Procédure pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN عملية تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Travaux techniques : procédure pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN العمل التقني: عملية لتقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Procédure pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN عملية تقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, dont le texte est distribué conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يتم تعميمه عملاً بالفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, dont le texte est distribué conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يتم تعميمه عملاً بالفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, dont le texte est distribué conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يتم تعميمه عملاً بالفقرتين 36 و37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 UN 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3
    2. Quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 UN 2- الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3
    1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 UN 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3
    2. Quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 UN 2- الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3
    Partie III: Examen des informations sur les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, ainsi que sur les unités de réduction des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions temporaires, les unités de réduction certifiée des émissions UN الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد
    24. Le Comité devrait suivre les conséquences des mesures prises en application des paragraphes 18 ou 19 ci-dessus. UN 24 - ينبغي للجنة الامتثال أن تتولى رصد النتائج المترتبة على إجراء يتخذ عملاً بالفقرتين 18 أو 19 آنفاً.
    Ce rapport est présenté en application des paragraphes 8 et 11 de la décision 26/2. UN تقدم هذه الوثيقة عملاً بالفقرتين 8 و11 من المقرر 26/2.
    Le présent rapport a été établi en application des paragraphes 16 et 17 de la résolution 67/88 de l'Assemblée générale. UN أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرتين 16 و 17 من قرار الجمعية العامة 67/88.
    4. Prie le Comité de faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur les travaux qu'il a menés pour s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées en vertu des paragraphes 23 et 24 du mandat du mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle; UN 4 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عمّا قامت به من أعمال لتنفيذ مهامها عملاً بالفقرتين 23 و24 من اختصاصات آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل؛
    f) Mesures à prendre pour répondre aux besoins et préoccupations spécifiques des petits États insulaires en développement, conformément au paragraphe 4 et à l'alinéa a du paragraphe 8 de l'article 4, ainsi qu'à d'autres articles pertinents de la Convention; UN (و) اتخاذ إجراءات للاستجابة للاحتياجات والشواغل المحددة لدى الدول النامية الجزرية الصغيرة عملاً بالفقرتين 4 و8 (أ) من المادة 4 من الاتفاقية وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة بالموضوع()؛
    3. Aux fins de l'application des paragraphes 1 et 2 du présent article, le Secrétaire général demande à l'État partie qui avait désigné le membre dont le siège est devenu vacant de désigner, dans les deux mois, un autre expert parmi ses ressortissants, qui siégera pour la durée du mandat de son prédécesseur qui reste à courir. UN 3- عملاً بالفقرتين 1 و2 من هذه المادة، يطلب الأمين العام من الدولة الطرف التي كانت قد رشحت ذلك العضو أن تعيِّن خلال شهرين خبيراً آخر من بين مواطنيها ليكمل ما تبقى من فترة عضوية سلفه.
    3. Examen de la mise en œuvre de la Convention conformément aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 22 et à l'article 26 de la Convention: UN 3- استعراض تنفيذ الاتفاقية، عملاً بالفقرتين 2(أ) و2(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية:
    iii) [Compte d'annulation utilisé pour annuler [[les UQA] [les FQA]] [[les UQA] [les FQA], les URE et/ou les URCE] [la quantité attribuée] équivalant aux émissions nettes résultant d'activités visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3;] UN `3` [حساب إلغاء لغرض إلغاء [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus