"عملاً بالمقررين" - Traduction Arabe en Français

    • conformément aux décisions
        
    • en application des décisions
        
    Ce document est soumis conformément aux décisions 26/9 et SS.XII/2. UN تُعرض هذه الوثيقة عملاً بالمقررين 26/9 ود.إ-12/2.
    Le présent document, qui est une version mise à jour du document ICCD/CRIC(9)/13, a été établi par le secrétariat et, selon les besoins, par le Mécanisme mondial, conformément aux décisions 13/COP.9 et 17/COP.9. UN أعدّت الأمانةُ هذه الوثيقة، بمشاركة الآلية العالمية حيثما اقتضى الأمر ذلك، عملاً بالمقررين 13/م أ-9 و17/م أ-9.
    5. Réaffirme que, conformément aux décisions 2/CMP.6 et 2/CMP.7, le traitement des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie continuera d'être régi par les principes énoncés au paragraphe 1 de la décision 16/CMP.1; UN 5- يؤكد من جديد أن المبادئ الواردة في الفقرة 1 من المقرر 16/م أإ-1 لا تزال تحكم معالجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، عملاً بالمقررين 2/م أإ-6 و2/م أإ-7؛
    4. en application des décisions 11/COP.1 et 1/COP.5, le secrétariat a envoyé des rappels aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales accréditées, en les invitant à présenter leurs rapports. UN 4- عملاً بالمقررين 11/م أ-1 و 1/م أ-5، وجهت الأمانة رسائل تذكير إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإلى المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة، داعية إياها إلى تقديم تقاريرها.
    25. Les Parties ont également été invitées à communiquer annuellement au secrétariat des informations au sujet des activités engagées en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10. UN 25- ودُعيت الأطراف أيضاً إلى أن تُقدم للأمانة سنوياً معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10.
    3. en application des décisions 4/COP.3 et 5/COP.3, le secrétariat a envoyé des rappels aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales accréditées, les invitant à soumettre leurs rapports. UN 3- عملاً بالمقررين 4/م أ-3 و5/م أ-3، أرسلت الأمانة رسالات تذكيرية إلى الأجهزة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة، تدعوها إلى تقديم تقاريرها.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées le SBI à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يضع في اعتباره، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تقدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها لإجراء رصد وتقييم منتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12.
    14. Il est proposé que le Groupe spécial d'experts à composition non limitée (GSE) se réunisse à nouveau le 1er octobre, conformément aux décisions 20/COP.8 et 21/COP.8. UN 14- يُقترح أن يجتمع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية من جديد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، عملاً بالمقررين 20/م أ-8 و21/م أ-8.
    14. Il est proposé que le Groupe spécial d'experts à composition non limitée (GSE) se réunisse à nouveau le 1er octobre, conformément aux décisions 20/COP.8 et 21/COP.8. UN 14- يُقترح أن يجتمع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية من جديد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، عملاً بالمقررين 20/م أ-8 و21/م أ-8.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aurait formulées le SBI à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يضع في اعتباره، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تقدمت بها الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها لإجراء رصد وتقييم منتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12.
    14. Il est proposé que le Groupe spécial d'experts à composition non limitée (GSE) se réunisse à nouveau le 20 octobre, conformément aux décisions 28 et 29/COP.9. UN 14- يُقترح أن يجتمع من جديد فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عملاً بالمقررين 28/م أ-9 و29/م أ-9.
    conformément aux décisions VI/30 et VII/38 de la Conférences des Parties à la Convention de Bâle, le secrétariat s'est employé à renforcer la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN 1 - عملاً بالمقررين 6/30 و7/38 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بذلت الأمانة جهوداً لتقوية التعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    1. Décide que les mesures supplémentaires ciaprès seront prises chaque année pour suivre régulièrement la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités conformément aux décisions 2/CP.7 et 2/CP.10: UN 1- يقرر اتخاذ الخطوات الإضافية التالية سنوياً من أجل رصد منتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10:
    Le but du groupe de travail du CES était de définir le processus et les spécifications détaillées à respecter pour l'établissement des rapports électroniques annuels par les Parties au sujet des unités prévues par le Protocole de Kyoto conformément aux décisions 14/CMP.1 et 15/CMP.1. UN وكان هدف هذا الفريق العامل هو إعداد العملية والمواصفات التفصيلية التي تدعم التقارير الإلكترونية السنوية التي تقدمها الأطراف فيما يخص الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، عملاً بالمقررين 14/م أإ-1 و15/م أإ-1.
    2. Décide de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. UN 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والتقييم المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12.
    Rappel: La Conférence des Parties a invité les Parties à communiquer chaque année des informations sur les activités qu'elles auront entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10. UN 79- معلومات أساسية: وجه مؤتمر الأطراف دعوة إلى الأطراف لكي تقدم معلومات سنوية عن الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10().
    en application des décisions 11/COP.9 et 13/COP.9, le secrétariat et le Mécanisme mondial, conformément à leurs mandats respectifs, ont procédé à des analyses préliminaires des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées pour la période 2010-2011. UN عملاً بالمقررين 11/م أ-9، و13/م أ-9، أعدت الأمانة والآلية العالمية، وفقاً لولاية كل منهما، تحليلاً أولياً للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة للفترة 2010-2011.
    79. En conséquence, le Comité recommande que des indemnités soient allouées pour le PPM subi par les familles des neuf détenus décédés en application des décisions 8 et 218. UN 79- وبناء عليه يوصي الفريق، عملاً بالمقررين 8 و218، بمنح تعويض عن الآلام والكروب الذهنية التي عانت منها أسر المحتجزين المتوفين التسعة.
    La présente note est établie en application des décisions VI/12 et VII/31 de la Conférence des Parties et de la décision OEWG-I/2 du Groupe de travail à composition non limitée concernant le Comité chargé de l'administration du Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations de la Convention de Bâle. UN 1 - صدرت هذه المذكرة عملاً بالمقررين 6/12 و7/31 لمؤتمر الأطراف ومقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/2 المعني بلجنة اتفاقية بازل لإدارة الآلية الخاصة لتعزيز التنفيذ والامتثال.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé des mesures à prendre chaque année en matière de suivi, en invitant notamment les Parties à communiquer des informations sur les activités qu'elles auraient entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10. UN وبت مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، في الخطوات الواجب اتخاذها سنوياً في مجال الرصد، وأدرج دعوة للأطراف لكي تقدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10.
    2. Il a notamment été décidé d'inviter les Parties à communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10 ainsi que de la décision 29/CMP.1. UN 2- وتتضمن خطوات الرصد توجيه الدعوة إلى الأطراف لكي تُقدم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، بالإضافة إلى المقرر 29/م أإ-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus