d) Le Secrétaire général peut placer les sommes figurant au crédit du Fonds d’avances de trésorerie, conformément aux articles 9.1 et 9.2 du Règlement financier. | UN | )د( يمكن لﻷمين العام أن يستثمر اﻷموال الموجودة في صندوق الائتمان الدائر عملا بالبندين ٩-١ و ٩-٢ من النظام المالي. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي للإونروا، أتشرف بأن أقدم حسابات الأونروا عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 التي أُقر هنا بموافقتي عليها. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine et le Proche-Orient pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. | UN | 1 آذار/مارس 2004 عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي للأونروا، يشرفني أن أقدم حسابات الوكالة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
J'ai l'honneur, conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, de vous transmettre ci-joint les états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أتشرف بتقديم البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les états financiers consolidés de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour l'année terminée le 31 décembre 2012. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بتقديم البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. | UN | المصادقة على البيانات المالية عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، يشرفني أن أقدم حسابات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers consolidés de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بعرض البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أقر هنا بموافقتي عليها. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés dans le Proche-Orient (l'Office) pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بأن أقدم حسابات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي أُقر هنا بموافقتي عليها. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (y compris ceux du Département du microfinancement et du crédit aux microentreprises) pour l'exercice clos le 31 décembre 2007, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بعرض البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (بما في ذلك إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر) عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أقر هنا بموافقتي عليها. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, j'ai l'honneur de vous soumettre les états financiers de l'Office (y compris le Département du microfinancement et du crédit aux microentreprises) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي للأونروا، يشرفني أن أقدم البيانات المالية الموحدة للوكالة (بما فيها إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول / ديسمبر 2007. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier de l'Office, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine et le Proche-Orient (y compris le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، يشرفني أن أقدم البيانات المالية الموحدة للوكالة (بما فيها برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر) والمشاريع البالغة الصغر عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers consolidés de l'Office pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, que j'approuve par la présente lettre. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي والقواعد المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، أتشرف بعرض البيانات المالية الموحدة للوكالة المعدّة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي أقر هنا بموافقتي عليها. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les états financiers consolidés de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine et le Proche-Orient pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | 22 آذار/مارس 2012 عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بتقديم البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les états financiers consolidés de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine et le Proche-Orient pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بتقديم البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |