426. conformément à son mandat, le Rapporteur spécial envoie aux États parties des demandes d'informations sur le suivi des constatations depuis le début de 1991. | UN | ٤٢٦ - وطلب المقرر الخاص من الدول اﻷطراف معلومات للمتابعة بدءا من عام ١٩٩١ عملا بولايته. |
426. conformément à son mandat, le Rapporteur spécial envoie aux États parties des demandes d'informations sur le suivi des constatations depuis le début de 1991. | UN | ٤٢٦ - ودأب المقرر الخاص على طلب معلومات للمتابعة من الدول اﻷطراف منذ عام ١٩٩١، عملا بولايته. |
La Commission demande à l'Expert indépendant chargé d'enquêter sur la situation en El Salvador à la Commission des droits de l'homme de l'ONU que, dans le rapport qu'il doit présenter à cette dernière conformément à son mandat et dans la mesure où celui-ci l'autorisera à le faire, d'entreprendre une évaluation de l'application des recommandations de la Commission de la vérité. | UN | وتطلب اللجنة الى الخبير المستقل للسلفادور التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، أن يقدم، في التقارير الذي سيقدمه الى لجنة حقوق اﻹنسان عملا بولايته والى المدى الذي تسمح به تلك الولاية، بتقديم تقييم مقابل لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق. |
5. Toujours en application de son mandat, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'obtenir des informations de diverses sources et s'est déclaré prêt à s'entretenir avec toutes les personnes et tous les groupes désireux de le rencontrer. | UN | ٥ - وسعى المقرر الخاص، عملا بولايته أيضا، الى استقاء معلومات من مجموعة واسعة ومتنوعة من المصادر، وأبدى استعداده لاستقبال أي شخص أو مجموعة ترغب في لقائه. |
6. Toujours en application de son mandat, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'obtenir des informations de nombreuses sources et s'est déclaré prêt à s'entretenir avec toutes les personnes et tous les groupes désireux de le rencontrer. | UN | ٦ - وسعى المقرر الخاص، عملا بولايته أيضا، الى استقاء معلومات من مجموعة واسعة ومتنوعة من المصادر، وأبدى استعداده لاستقبال أي شخص أو مجموعة ترغب في لقائه. |
Le Rapporteur spécial appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les activités qu'il a effectuées dans l'exercice de son mandat depuis la présentation de son rapport à la Commission des droits de l'homme. | UN | 6 - يوجه المقرر الخاص انتباه الجمعية العامة إلى الأنشطة التي قام بها عملا بولايته منذ تقديم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Le Centre fera rapport au Haut Commissaire aux droits de l'homme sur les activités menées conformément à son mandat et à ses fonctions, ainsi que sur les facteurs qui auront facilité ou entravé ses travaux. | UN | 7 - وسيقدم المركز إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان تقارير عما ينجزه من أنشطة، عملا بولايته والمهام المسندة إليه، وكذلك عن الظروف التي تيسّر عمله أو تعيقه. |
conformément à son mandat actuel, le Bureau des services de contrôle interne contrôlera les activités du Département des opérations de paix et du Département de l'appui aux opérations hors Siège et procédera, au Siège et dans les opérations de paix, à des audits indépendants, à un suivi, à des inspections, des évaluations et des enquêtes. | UN | 50 - وفيما يتعلق بالرقابة، سيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بولايته الحالية، توفير الرقابة الداخلية على أنشطة إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم الميداني من خلال التدقيق في الأنشطة التي تجري في المقر وعمليات السلام في الميدان ورصدها ومعاينتها وتقييمها والتحقيق فيها على نحو مستقل. |
1. conformément à son mandat, tel qu'énoncé dans la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale en date du 29 juillet 1994, une équipe du Bureau des services de contrôle interne a réalisé une étude du programme et des pratiques administratives du secrétariat du Centre du commerce international CNUCED/OMC. | UN | ١ - قام فريق من مكتب المراقبة الداخلية، عملا بولايته المتعلقة بالمراقبة والمحددة في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ بإجراء استعراض للممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية. |
Outre les demandes qu'il a adressées au Gouvernement soudanais dans sa lettre du 29 avril 2007, le Groupe d'experts continue de demander au Gouvernement de coopérer en l'autorisant à contrôler, conformément à son mandat et selon son appréciation, les cargaisons aériennes transportées au Darfour dont il soupçonne qu'elles contiennent du matériel et des fournitures militaires. | UN | 121 - وبالإضافة إلى الطلبات التي قدمها الفريق للحكومة السودانية في رسالته المؤرخة 29 نيسان/أبريل 2007، يواصل الفريق مساعيه للتعاون مع الحكومة في ما يتعلق بالسماح للفريق بأن يقوم، عملا بولايته ووفقا لسلطته التقديرية، برصد الشحنات التي تنقلها الطائرات إلى دارفور، والتي يُشتبه في احتوائها على معدات وإمدادات عسكرية. |
Au paragraphe 18 de sa résolution 7/9, le Conseil des droits de l'homme a invité le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 17 - في الفقرة 18 من قراره 7/9، دعا مجلس حقوق الإنسان المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية إلى مواصلة التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وإلى مخاطبة المجلس بشأن الأنشطة المضطلع بها عملا بولايته طبقا لبرنامج عمله. |
Le Bureau a veillé au bon déroulement des huitième et neuvième missions que le Représentant spécial a effectuées au Cambodge en application de son mandat qui consiste à : a) maintenir les contacts avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens; b) orienter et coordonner la présence des Nations Unies au titre des droits de l'homme au Cambodge; et c) aider le Gouvernement à promouvoir et à protéger les droits de l'homme. | UN | 8 - وقام مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا بتيسير البعثتين الثامنة والتاسعة اللتين قام بهما الممثل الخاص إلى كمبوديا عملا بولايته وذلك من أجل (أ) المحافظة على الاتصال مع حكومة وشعب كمبوديا؛ (ب) وتوجيه وتنسيق نشاط الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا؛ و (ج) مساعدة حكومة كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Le Rapporteur spécial appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les activités qu'il a menées dans l'exercice de son mandat depuis la présentation de son rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/7/3 et Add. 1 à 7). | UN | 5 - يوجه المقرر الخاص اهتمام الجمعية العامة إلى الأنشطة التي تم الاضطلاع بها عملا بولايته منذ أن قدم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/7/3 و Add.3-7). |