"عملها لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Français

    • de travail pour l'exercice biennal
        
    • de travail biennal
        
    • de travail pour la période biennale
        
    La Commission doit s'assurer, à la fois, que les crédits demandés correspondent à ses besoins essentiels et qu'ils sont suffisants pour lui permettre d'exécuter son programme de travail pour l'exercice biennal à venir. UN ويجب على اللجنة أن تتأكد بنفسها من أن مخصصات الميزانية المطلوبة ستكون على حد سواء ضرورية وملائمة لتمكينها من الاضطلاع ببرنامج عملها لفترة السنتين التالية.
    La Commission doit s'assurer, à la fois, que les crédits demandés correspondent à ses besoins essentiels et qu'ils sont suffisants pour lui permettre d'exécuter son programme de travail pour l'exercice biennal à venir. UN ويجب على اللجنة أن تتأكد بنفسها من أن مخصصات الميزانية المطلوبة ستكون على حد سواء ضرورية وملائمة لتمكينها من الاضطلاع ببرنامج عملها لفترة السنتين التالية.
    La Division de la gestion a exécuté son plan de travail pour l'exercice biennal. UN 869 - نفذت شعبة الإدارة خطة عملها لفترة السنتين.
    i) Chaque organisation indique dans son programme de travail biennal les ressources allouées à l'exécution du plan d'action; UN ' ١ ' تحدد كل منظمة في برنامج عملها لفترة السنتين الموارد المخصصة لتنفيذ برنامج العمل على نطاق المنظومة؛
    La Commission se compose de 44 membres et de 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours durant laquelle elle examine les travaux de son secrétariat et approuve son programme de travail biennal. UN وتتألف اللجنة من 44 عضوا وثمانية أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة خمسة أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين.
    La Commission se compose de 44 membres et de 12 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours durant laquelle elle examine les travaux de son secrétariat et approuve son programme de travail biennal. UN وتتألف اللجنة من 44 عضوا وثمانية أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة خمسة أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين.
    De plus, afin d'exécuter son programme de travail pour l'exercice biennal 20072008, le Comité a examiné comment il pourrait mieux utiliser toute ses capacités à l'avenir. UN وعلاوة على تنفيذ برنامج عملها لفترة السنتين 2007 - 2008، نظرت اللجنة في كيفية تحسين استخدام كامل قدراتها في المستقبل.
    Le secrétariat propose de recourir à une approche semblable à celles du PNUE et de la CITES pour présenter son programme de travail pour l'exercice biennal 2009 - 2010. UN 4 - وتقترح الأمانة، في عرض برنامج عملها لفترة السنتين 2009-2010، استخدام نهج مماثل لما انتهجه اليونيب وسايتس.
    Elle note avec satisfaction que la CFPI a inscrit à son programme de travail pour l'exercice biennal 2000-2001 la question du cadre de gestion des ressources humaines. UN وهو يكتفي بأن يلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أدرجت في برنامج عملها لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مسألة إطار إدارة الموارد البشرية.
    154. Dans le cadre de son programme de travail pour l'exercice biennal en cours, la CEPALC procède à un examen critique des données sur l'environnement disponibles dans les Caraïbes et évalue les répercussions de cet état de choses sur la planification et la prise de décisions. UN ١٥٤ - تضطلع اﻷمانة بدراسة نقدية عن توافر المعلومات البيئية في منطقة البحر الكاريبي، كما تجري تقييما لﻵثار المترتبة على التخطيط واتخاذ القرارات، باعتبار ذلك جزءا من برنامج عملها لفترة السنتين.
    Le Groupe de travail a achevé une révision de son mandat et de son plan de travail pour l'exercice biennal 2009-2010, qui ont été approuvés par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وانتهت فرقة العمل من تنقيح اختصاصاتها وخطة عملها لفترة السنتين 2009 - 2010، التي وافقت عليها الشبكة المشتركة بين الوكالات.
    A cette réunion, le Comité a également présenté des propositions concernant son programme de travail pour l'exercice biennal 2009-2010 à soumettre à la considération de la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. UN وقد أعدّت اللجنة في هذا الاجتماع مقترحات بشأن برنامج عملها لفترة السنتين 2009 - 2010 وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع.
    La décision de l'Assemblée permet également au Comité de déterminer son propre programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009 et autorise le Groupe de travail sur les communications à se réunir trois fois par an pendant un total de 10 jours ouvrables. UN كما منح قرار الجمعية العامة اللجنة المرونة لتحديد برنامج عملها لفترة السنتين 2008-2009 وتفويض الفريق العامل المعني بالرسائل بأن يجتمع ثلاث مرات في السنة لفترة مجموعها 10 أيام عمل.
    Sur les cinq commissions régionales, trois se réunissent chaque année et deux se réunissent tous les deux ans pour débattre de leur programme de travail pour l'exercice biennal à venir. UN 19 - من بين اللجان الإقليمية الخمس، تجتمع ثلاث لجان سنويا وتجتمع لجنتان كل سنتين لمناقشة برامج عملها لفترة السنتين القادمة.
    Les plans de travail pluriannuels et le programme de travail biennal du secrétariat sont établis suivant une démarche de gestion axée sur les résultats. UN يجري إعداد خطط عمل الأمانة المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين استناداً إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    La Commission se compose de 44 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours durant laquelle elle examine les travaux de son secrétariat et approuve son programme de travail biennal. UN وتتألف اللجنة من 44 عضوا وثمانية أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة خمسة أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين.
    52/428. Organisation des travaux de la Troisième Commission et programme de travail biennal de la Commission pour 1998-1999 UN ٢٥/٨٢٤ - تنظيم أعمال اللجنة الثالثة وبرنامج عملها لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    La Commission adopte ensuite le projet de programme de travail biennal pour 1999-2000, tel qu’il a été révisé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ بصيغته المنقحة شفويا.
    La Commission se compose de 41 membres et 7 membres associés et tient une session de cinq jours tous les deux ans, qui coïncide avec les années paires, afin d'examiner les travaux du secrétariat et d'approuver son programme de travail biennal. UN وتتألف اللجنة من 41 عضوا و 7 أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة 5 أيام، لاستعراض أعمال الأمانة والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين.
    Au paragraphe 18 de la même décision, il est en outre demandé au Mécanisme mondial de présenter ses projets de plan de travail pluriannuel et de programme de travail biennal au Comité, à sa septième session, pour examen et, ensuite, à la Conférence des Parties à sa neuvième session pour examen et adoption. UN ويطلب المؤتمر من الآلية العالمية في الفقرة 18 من المقرر نفسه تقديم مشروع خطة عملها المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين المقترحتين إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما، ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما ويعتمدهما.
    Lors de sa session de décembre 2004, le Sous-Comité a fini son programme de travail pour la période biennale 2005-2006, lequel comporte notamment l'étude de la possibilité de mettre au point des critères de classification des substances appauvrissant la couche d'ozone en coopération avec la Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 85- وافقت اللجنة الفرعية أثناء دورتها المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2004 على برنامج عملها لفترة السنتين 2005-2006، بما في ذلك بحث إمكانيات وضع معايير تصنيفية للمواد المستنفدة للأوزون وذلك بالتعاون مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus