Examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial | UN | استعراض سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها |
9/COP.3 Mécanisme mondial : premier examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités | UN | 9/م أ-3 الآلية العالمية: الاستعراض الأول لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها |
9/COP.3 Mécanisme mondial : premier examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial 36 | UN | 9/م أ-3 الآلية العالمية: الاستعراض الأول لسياساتها وطرائق عملها وأنشطتها 40 |
En outre, il faudrait prendre des mesures appropriées en vue de faciliter l'examen des politiques, modalités opérationnelles et activités du Mécanisme mondial par la Conférence des Parties, à sa sixième session, en application de la décision 9/COP.3, conformément aux décisions 24/COP.1, 25/COP.1 et 10/COP.3. | UN | وفضلاً عن ذلك ينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة لتسهيل استعراض مؤتمر الأطراف في دورته السادسة لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها استجابةً للمقرر 9/م أ-3، ووفقاً للمقررات 24/م أ-1، و25/م أ-1، و10/م أ-3. |
La Commission engage par ailleurs les organisations et institutions régionales à procéder à l’examen qui s’impose avant d’exécuter leurs programmes afin de s’assurer que leur programme de travail et leurs activités sont ciblés de manière réaliste sur les besoins et les priorités des petits États insulaires en développement. | UN | وتحث اللجنة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية على وضع تدابير تقييمية ملائمة قبل تنفيذ البرامج لضمان وفاء برامج عملها وأنشطتها بصورة واقعية باحتياجات وأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les Principes de Paris fournissent des orientations sur la création, la compétence, les responsabilités, la composition, y compris le respect du pluralisme, l'indépendance, les modes de fonctionnement et les activités quasi judiciaires de ces organes nationaux. | UN | وتوفر مبادئ باريس التوجيه بشأن إنشاء هذه الهيئات الوطنية وأهليتها والمسؤوليات التي تضطلع بها وتكوينها، بما في ذلك تعدديتها واستقلالها وأساليب عملها وأنشطتها شبه القضائية. |
Rappelant également que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial interviendra à la sixième session de la Conférence des Parties, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها سوف يجري في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، |
Par sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a décidé que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aurait lieu à la sixième session de la Conférence des Parties, en 2003. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في جملة أمور، في مقرره 9/م أ-3، أن يجري الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003. |
Par sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a décidé que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aurait lieu à la sixième session de la Conférence des Parties, en 2003. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في جملة أمور، في مقرره 9/م أ-3، أن يجري الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003. |
Examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial | UN | - استعراض سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها |
Le présent rapport devrait être aussi examiné à la lumière du rapport présenté par le Mécanisme mondial à la septième session de la Conférence des Parties, étant donné que ce dernier rapport entre dans la période d'évaluation des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial. | UN | وينبغي أن يُنظر أيضاً إلى التقرير في ضوء تقرير الآلية العالمية المقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، مع مراعاة أن التقرير الأخير يقع في فترة تقييم سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها. |
106. Un examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial confirme que l'innovation a toujours été un de ses traits distinctifs. | UN | 106- ويؤكد استعراض سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها أن الابتكار كان على الدوام من ميزاتها. |
4. Au paragraphe 23 de sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a décidé que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aurait lieu à sa sixième session, en 2003. | UN | 4- وقرر الأطراف، في الفقرة 23 من المقرر 9/م أ-3، أن يُجرى الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003. |
1. À sa troisième session, la Conférence des Parties, dans sa décision 9/COP.3, relative au premier examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial, a, entre autres : | UN | 1- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة المقرر 9/م أ-3 بشأن الاستعراض الأول لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها. |
2. On trouvera en annexe le rapport du Président du Fonds international de développement agricole (FIDA) sur les politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial Le rapport n'a pas été relu par le secrétariat de la Convention. | UN | 2- ويرفق بهذه المذكرة تقرير رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها(1). |
Il renferme également une évaluation des mesures prises par le Mécanisme mondial pour faciliter le premier examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial, comme demandé à l'article 21 de la Convention et dans la décision 18/COP.2. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييماً للاجراءات التي اتخذتها الآلية العالمية لتسهيل الاستعراض الأول لسياساتها وطرائق عملها وأنشطتها على نحو ما طلب في المادة 21 من الاتفاقية وفي المقرر 18/م أ-2. |
En effet, la tâche des institutions spécialisées est extrêmement importante et il est temps que leurs méthodes de travail et leurs activités soient réexaminées afin que tous les programmes de l'ONU soient mieux synchronisés. | UN | ذلك أن أعمال الوكالات المتخصصة يتسم بأهميــة قصوى، وقــد حــان الوقت لاستعراض أساليب عملها وأنشطتها بمــا يكفــل تحسين التزامن فــي جميع برامج اﻷمم المتحدة. |
ICCD/COP(3)/11 Rapport sur les politiques, la stratégie opérationnelle, les modalités de fonctionnement et les activités du Mécanisme mondial | UN | تقرير الآلية العالمية عن سياساتها واستراتيجيتها التنفيذية وطرائق عملها وأنشطتها ICCD/COP(3)/11 |
Pour être plus efficace et flexible, la Commission doit aussi améliorer ses méthodes de travail et ses activités sur le terrain. | UN | 31 - ومضى قائلاً إنه لكي تصبح اللجنة أكثر فاعلية ومرونة، يجب عليها أيضاً تحسين أساليب عملها وأنشطتها على أرض الواقع. |
Le plan d'action future de l'organisation consiste à élaborer des programmes et à consacrer une grande partie de son travail et de ses activités au Conseil et aux activités de celui-ci ainsi qu'aux initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وخطة عمل المنظمة المقبلة هي تطوير البرامج وجزء كبير من عملها وأنشطتها الموجهة إلى المجلس وأنشطته يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Délibérations sur l'examen des politiques, des modalités d'action et des activités du Mécanisme mondial, délibérations sur l'exécution par le secrétariat des fonctions qui lui incombent, délibérations sur la collaboration avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | إجراء مداولات بشأن استعراض سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها وإجراء المداولات بشأن تنفيذ وظائف الأمانة ومداولات أخرى متعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية |