Nombre d'organisations de la société civile (OSC) et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية |
Nombre d'organisations de la société civile (OSC) et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية. |
La participation des ONG et des organisations de la société civile aux processus de la Convention est accrue | UN | :: زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية |
La nouvelle structure scientifique et technique de style conférence adoptée par le Comité vise à améliorer le flux des connaissances scientifiques entrant dans les processus de la Convention. | UN | ويرمي الشكل الجديد للمؤتمر العلمي والتقني للجنة إلى تحسين تدفق المعارف العلمية في عمليات الاتفاقية. |
La réserve de trésorerie mise en place par la Conférence des Parties à sa première réunion ne peut être utilisée par le Secrétariat que pour combler temporairement un déficit de trésorerie pour financer les opérations de la Convention, en attendant de recevoir les contributions mises en recouvrement auprès des Parties. | UN | فاحتياطي رأس المال العامل الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول لا يمكن للأمانة أن تستخدمه إلا لسد أوجه نقص مؤقتة في النقود الحاضرة من أجل عمليات الاتفاقية إلى حين تلقي الاشتراكات المقدرة للأطراف. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني والعلوم والتكنولوجيا التي المشاركة في عمليات الاتفاقية. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني والعلم والتكنولوجيا التي المشاركة في عمليات الاتفاقية. |
Nombre d'organisations de la société civile (OSC) et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية. |
Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية. |
En outre, la paragraphe 28 indique que le Secrétariat aurait à assurer les contacts normaux avec les secrétariats des principales agences impliquées dans le processus de la Convention ainsi qu'avec les principales organisations non gouvernementales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تؤكد الفقرة 28 أنه سيتعين على الأمانة أن تتكفل بالاتصالات العادية بأمانات الوكالات الرئيسية المشاركة في عمليات الاتفاقية فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الرئيسية. |
En conséquence, beaucoup des organisations mentionnées à la section III d'Action 21 peuvent participer aussi aux processus de la Convention. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن لعدد كبير من المنظمات، المشار إليها في الباب الثالث من جدول أعمال القرن ٢١، أن تشترك في عمليات الاتفاقية أيضا. |
3. Faire participer le secteur privé aux processus de la Convention et lui permettre de partager ses connaissances avec les autres parties prenantes | UN | 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين |
Cette diversité fait qu'il est également difficile d'évaluer la participation des peuples autochtones aux processus de la Convention. | UN | كما أن قياس مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الاتفاقية يشكل تحديا آخر لأنها لا تجسد بالضرورة عدد المشاركين من هذه الشعوب والبحث عن صوت واحد ورأي واحد باسمها. |
Cependant, associer les jeunes et les personnes âgées autochtones aux débats se déroulant dans le cadre des processus de la Convention, suscite certaines préoccupations en raison du caractère très juridique, politique et scientifique des débats. | UN | بيد أنه يُخشى من إشراك الشباب والشيوخ من الشعوب الأصلية في المناقشات الجارية في إطار عمليات الاتفاقية لأن هذه المناقشات أصبحت مناقشات قانونية وسياسية وعلمية للغاية. |
15. En juin 2006, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a achevé de vérifier les opérations de la Convention pour l'exercice 20042005, clos le 31 décembre 2005, et a procédé à un examen des mécanismes administratifs mis en place par le secrétariat. | UN | 15- وقد أكمل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2006 مراجعته لحسابات عمليات الاتفاقية عن فترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما أجرى استعراضاً إدارياً للترتيبات الإدارية التي وضعتها الأمانة. |
1. Examen du fonctionnement de la Convention et du programme de travail; | UN | ١ - استعراض عمليات الاتفاقية وبرنامج العمل؛ |
En particulier, les deux organes cherchent à augmenter de façon significative la participation et les contributions de fonds aux mécanismes de la Convention, dans le but d'améliorer le dialogue sur les politiques et d'accroître l'impact du Comité, de la Conférence des Parties et des autres forums pertinents. | UN | وتهدف المؤسستان على وجه الخصوص إلى تحقيق زيادة كبيرة في المشاركة في عمليات الاتفاقية وفي الإسهامات الموضوعية في هذه العمليات من أجل تحسين الحوار في مجال السياسات وزيادة الاتصال والاستجابة الناجمين عن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف وغيرهما من المحافل ذات الصلة. |
Affirmant que le renforcement des capacités est indispensable pour une participation effective des pays en transition sur le plan économique aux processus découlant de la Convention et du Protocole de Kyoto, et que cette question doit être traitée de façon globale, | UN | وإذ يؤكد أن بناء القدرات مسألة حاسمة في المشاركة الفعالة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وينبغي تناولها بشكل شامل، |