"عمليات التقييم هذه" - Traduction Arabe en Français

    • ces évaluations
        
    • les évaluations
        
    ces évaluations pourraient utilement tirer parti des données d'expérience accumulées en ce qui concerne l'environnement des projets, par exemple dans les bureaux extérieurs du PNUD. UN ويمكن لمثل عمليات التقييم هذه أن تستفيد من الخبرات في مجال بيئة المشاريع لدى المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على سبيل المثال.
    ces évaluations aident les responsables des campagnes, activités et programmes de communication à les améliorer continuellement. UN وتساعد عمليات التقييم هذه مديري البرامج في التحسين المستمر لحملاتهم وأنشطتهم وبرامجهم في مجال الاتصالات.
    Dans certains cas, ces évaluations ont permis d'obtenir les données de base pour formuler un futur programme ou sous-programme. UN وفي بعض الحالات، وفرت عمليات التقييم هذه بيانات أساسية لصوغ البرنامج أو البرنامج الفرعي في المستقبل.
    ces évaluations pourraient elles-mêmes faire partie d'évaluations plus vastes des politiques industrielles et d'investissement. UN ويمكن أن تكون عمليات التقييم هذه جزءا من عمليات تقييم أوسع نطاقا للسياسات في مجالي الصناعة والاستثمار.
    Le rapport final sur ces évaluations est utilisé pour l'élaboration et l'exécution de programmes de mobilisation dans d'autres pays. UN ويجري استخدام التقرير النهائي عن عمليات التقييم هذه في تصميم وتنفيذ برامج للدعوة في بلدان أخرى.
    Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations. UN وتنفذ سياسة وممارسة موحّدتان في عمليات التقييم هذه.
    Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations. UN وتنفذ سياسة وممارسة موحّدتان في عمليات التقييم هذه.
    Il faudrait s'employer en particulier à utiliser ces évaluations pour renforcer les activités de l'Organisation en matière de coopération technique. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاستخدام عمليات التقييم هذه لدعم أنشطة التعاون التقني التي تنفذها الأمم المتحدة.
    ces évaluations ont porté sur les aspects législatifs, réglementaires, policiers et judiciaires des divers programmes. UN وقد تناولت عمليات التقييم هذه عناصر تشريعية وتنظيمية وقضائية وعناصر إنفاذ القانون في مختلف البرامج.
    L'UNITAR a mis au point et à l'essai un certain nombre de méthodes et ces évaluations constituent la base permettant de définir des programmes ciblés de renforcement des capacités. UN وقد استحدث اليونيتار واختبر عددا من المنهجيات، وتشكل عمليات التقييم هذه الأساس لتحديد برامج تنمية القدرات المركزة.
    Toutefois, ces évaluations ont été décidées au cas par cas, et à la demande des donateurs principalement. UN ومع ذلك، فقد تقررت عمليات التقييم هذه على أساس كل حالة على حده، وبناء على مبادرة الجهات المانحة أساسا.
    ces évaluations contiennent une série de conclusions et de recommandations touchant des questions de fond et de gestion qui, dans certains cas, font état des tensions existant à l'intérieur du système. UN وتتضمن عمليات التقييم هذه شتى الاستنتاجات والتوصيات الفنية واﻹدارية. ويعترف بعضها بأشكال التوتر القائمة داخل المنظومة.
    ces évaluations contiennent une série de conclusions et de recommandations touchant des questions de fond et de gestion qui, dans certains cas, font état des tensions existant à l'intérieur du système. UN وتتضمن عمليات التقييم هذه شتى الاستنتاجات والتوصيات الفنية واﻹدارية. ويعترف بعضها بأشكال التوتر القائمة داخل المنظومة.
    ces évaluations doivent être également adaptées à la culture et au programme considérés. Les résultats de ces évaluations doivent être partagés par toutes les parties intéressées. UN وينبغي لعمليات التقييم أن تكون متوافقة مع الثقافة والبرنامج المعنين، وينبغي لجميع من يهمهم اﻷمر أن يتقاسموا نتائج عمليات التقييم هذه.
    Les résultats de ces évaluations devraient être partagés par toutes les parties intéressées. UN وينبغي أن يتقاسم جميع من يهمهم اﻷمر نتائج عمليات التقييم هذه.
    Les résultats de ces évaluations devraient être partagés par toutes les parties intéressées. UN وينبغي أن يتقاسم جميع من يهمهم اﻷمر نتائج عمليات التقييم هذه.
    Les résultats de ces évaluations devraient être partagés par toutes les parties intéressées. UN وينبغي أن يتقاسم جميع من يهمهم اﻷمر نتائج عمليات التقييم هذه.
    ces évaluations ont porté notamment sur la pertinence des politiques d'adaptation. UN وقد ركّزت عمليات التقييم هذه على مواضيع منها أهمية سياسة التكيف.
    Ce dernier continuera de tirer des enseignements de ces évaluations et de les inclure dans la Mémoire institutionnelle concernant les projets (MIP). UN وسيواصل مكتب التقييم استخلاص الدروس من عمليات التقييم هذه وإدراجها في نظام إدارة معلومات البرامج في شكل دروس مستفادة.
    Ce dernier continuera de tirer des enseignements de ces évaluations et de les inclure dans la Mémoire institutionnelle concernant les projets (MIP). UN وسيواصل مكتب التقييم استخلاص الدروس من عمليات التقييم هذه وإدراجها في نظام إدارة معلومات البرامج في شكل دروس مستفادة.
    Toutefois, les évaluations ont fourni des informations utiles pour le présent rapport concernant l'efficacité, plus ou moins grande, de la conception et de l'application des plans-cadres. UN غير أن عمليات التقييم هذه قدمت بعض المعلومات المفيدة لهذا التقرير بشأن فعالية تصميم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه أو عدم فعاليتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus