"عمليات الجرد" - Traduction Arabe en Français

    • des inventaires
        
    • les inventaires
        
    • l'inventaire
        
    • des stocks
        
    • comptages
        
    • d'inventaire
        
    • aux inventaires
        
    Procéder à la justification des montants des biens durables et à un rapprochement entre ces montants et les valeurs tirées des inventaires physiques UN تفسير المبالغ المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة ومطابقة هذه المبالغ مع القيم المقدمة في عمليات الجرد المادي
    Les entrepôts d'armes sont placés sous la responsabilité de personnes très qualifiées, le contenu de ces entrepôts fait l'objet d'un contrôle très strict, et des inventaires inopinés sont effectués régulièrement. UN وذلك عن طريق إجراء عمليات الجرد الدوري والمفاجئ.
    Ce fonctionnaire aidera également à effectuer des inventaires deux fois par an et assurera la liaison avec les sections pour le contrôle des stocks. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    Le Comité a examiné les inventaires présentés par la KAFCO pour les périodes antérieure et postérieure à l'invasion et énumérant en détail les biens manquants. UN واستعرض الفريق عمليات الجرد التي قدمتها كافكو قبل وبعد الغزو مفصلة العناصر المفقودة.
    Les Pays-Bas sont aussi puissants sur le plan méthodologique dans des domaines tels que les inventaires et les projections, ainsi qu'en matière de politiques de surveillance (accords volontaires, par exemple). UN ولهولندا أيضاً قدرات منهجية في بعض الميادين مثل عمليات الجرد ووضع الاسقاطات وفي سياسات الرصد مثل الاتفاقات الطوعية.
    Dans un pays, l'inventaire physique n'avait pas été effectué depuis plusieurs années. UN ولم تنفذ عمليات الجرد المادي في أحد البلدان لعدة سنوات.
    comptages physiques et relevés d'inventaire UN عمليات الجرد المادي وسجلات المخزون
    Ce fonctionnaire aidera également à effectuer des inventaires deux fois par an et assurera la liaison avec les sections pour le contrôle des stocks. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    En outre, des inventaires physiques doivent être effectués fréquemment aux fins de la comparaison des données avec celles qui figurent dans la base. UN وعلاوة على ذلك ، يجب إجراء عمليات الجرد المادي على أساس متكرر ومطابقتها مع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات.
    Mettre en œuvre des projets en fonction des résultats des inventaires et autres activités selon les financements disponibles. UN ● تنفيذ المشروعات طبقاً للنتائج المأخوذة من عمليات الجرد والأنشطة الأخرى التي تتم طبقاً للتمويل المتوافر.
    L'étiquetage des produits et articles constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances est crucial pour le succès des inventaires et constitue une mesure de sécurité fondamentale pour tout système de gestion des déchets. UN وضع البطاقات التعريفية على المنتجات والمواد التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة يعتبر هاماً لنجاح عمليات الجرد وأحد معالم السلامة الأساسية لأي نظام لإدارة النفايات.
    des inventaires physiques sont effectués de manière aléatoire tous les mois. UN وتجرى شهريا عمليات الجرد العملي العشوائية.
    Réaffirmant l'importance des inventaires en tant qu'instrument essentiel pour la compréhension et la protection des biens culturels et pour l'identification des patrimoines dispersés et en tant que contribution au progrès des connaissances scientifiques et artistiques et de la communication interculturelle, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية عمليات الجرد بوصفها أداة أساسية لفهم وحماية الممتلكات الثقافية ولتحديد التراث المبعثر وكذلك بوصفها إسهاما في تقدم المعارف العلمية والفنية والاتصال بين الثقافات،
    Établir et distribuer des procédures d'inventaire détaillées afin d'encadrer et de régir les inventaires effectués dans ses bureaux de secteur UN إعداد وإصدار إجراءاتٍ شاملة لجرد المخزون لكي يُسترشد بها في إدارة عمليات الجرد بالمكاتب الميدانية
    Renforcer les capacités disponibles au niveau régional pour pouvoir mieux gérer les inventaires nationaux de GES UN رفع القدرة على الصعيد الإقليمي لتحسين إدارة عمليات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Les missions ont confirmé que les inventaires étaient désormais organisés de manière régulière et suivie. UN وأكدت البعثات أن عمليات الجرد المادي للمخزونات تجري بشكل دوري وأنها أصبحت ممارسة مستمرة.
    Dans un pays, l'inventaire physique n'avait pas été effectué depuis plusieurs années. UN ولم تنفذ عمليات الجرد المادي في أحد البلدان لعدة سنوات.
    À cet égard, le Comité estime que la méthode de l'inventaire devrait servir à optimiser le budget-programme, lequel devrait rendre compte des résultats obtenus. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن إجراء عمليات الجرد الفعلية يجب أن يكون أداة للاستخدام الكفؤ للميزانيات البرنامجية وأنه ينبغي أن تظهر نتائج هذا الاستخدام في الميزانيات البرنامجية.
    comptages physiques et relevés d'inventaire UN عمليات الجرد المادي وسجلات المخزون
    La non-soumission de rapports tient d'abord à l'absence d'inventaire. UN ويعود عدم الإبلاغ في المقام الأول إلى انعدام عمليات الجرد.
    32. Il convient également d'apporter des améliorations aux inventaires et à la gestion des avoirs notamment au règlement efficace des questions concernant les pertes. UN ٣٢ - وينبغي أيضا إدخال تحسينات على عمليات الجرد وإدارة اﻷصول، بما في ذلك التصرف بفعالية في المسائل المتعلقة بالخسائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus