"عمليات الطائرات العمودية" - Traduction Arabe en Français

    • Hélicoptères
        
    • Hélicoptère
        
    Les Hélicoptères jouant un rôle vital dans les opérations de la Force, on s'efforce de faire en sorte qu'ils soient toujours disponibles. UN ولما كانت عمليات الطائرات العمودية تشكل متطلبا حيويا للقوة ينبغي بذل الجهود لضمان استمرار توفيرها.
    Deux Hélicoptères Super Puma et un Hélicoptère B 212 assureront le transport du personnel et des équipements à l’intérieur du pays. UN عمليات الطائرات العمودية ١٧ - ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز سوبر بوما لنقل اﻷشخاص والمعدات في البلد.
    Hélicoptères Trois Hélicoptères Super Puma seront nécessaires pour transporter personnel et équipement à l’intérieur du pays. UN عمليات الطائرات العمودية ١٦ - سيحتاج إلى ثلاث طائرات عمودية من طراز سوبر بوما لنقل اﻷفراد والمعدات في البلد.
    5. Hélicoptères. Deux Hélicoptères Bell 212 seront mis à la disposition du Commissaire, de la police civile et des commandants régionaux de la police pour les opérations d'approvisionnement logistique des postes régionaux. UN ٥ - عمليات الطائرات العمودية: اعتبر أن هناك حاجة لطائرتين عموديتين من طراز BELL 212 لدعم المفوض والشرطة المدنية وقادة الشرطة اﻹقليميين ولتقديم الدعم اللوجستي للمراكز اﻹقليمية.
    5. Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    Je voudrais donc demander au Comité consultatif d’approuver des engagements de dépenses ne dépassant pas 2 372 000 dollars afin d’assurer le déploiement des sections de déminage et leurs communications par le réseau commercial et d’absorber le surcoût de l’exploitation des Hélicoptères. UN ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٣٧٢ ٢ دولار لنشر فصيلتي إزالة اﻷلغام واحتياجات الاتصالات التجارية المتصلة بذلك والزيادة في تكلفة عمليات الطائرات العمودية.
    Opérations aériennes Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    Opérations aériennes a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    a) Hélicoptères UN عمليات الطائرات العمودية
    Un nombre d'heures de vol inférieur et des dépenses mensuelles moins élevées ont permis de réaliser des économies se montant au total à 4 537 600 dollars au titre des opérations aériennes par Hélicoptère. UN وقد نتجت الوفورات البالغ مجموعها ٦٠٠ ٥٣٧ ٤ دولار تحت بند عمليات الطائرات العمودية عن انخفاض ساعات التحليق وانخفاض التكاليف الشهرية.
    Il faudrait en outre que soit autorisé l'accroissement des opérations d'Hélicoptère nécessaires au titre de diverses activités non prévues, ayant trait notamment à la démobilisation et à la normalisation de l'administration de l'État. UN وفي نفس الوقت، سيلزم اﻹذن بزيادة عمليات الطائرات العمودية في ضوء مختلف اﻷنشطة غير المتوقعة، بما في ذلك تلك المتصلة بالتسريح وتطبيع اﻹدارة الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus