Les Hélicoptères jouant un rôle vital dans les opérations de la Force, on s'efforce de faire en sorte qu'ils soient toujours disponibles. | UN | ولما كانت عمليات الطائرات العمودية تشكل متطلبا حيويا للقوة ينبغي بذل الجهود لضمان استمرار توفيرها. |
Deux Hélicoptères Super Puma et un Hélicoptère B 212 assureront le transport du personnel et des équipements à l’intérieur du pays. | UN | عمليات الطائرات العمودية ١٧ - ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز سوبر بوما لنقل اﻷشخاص والمعدات في البلد. |
Hélicoptères Trois Hélicoptères Super Puma seront nécessaires pour transporter personnel et équipement à l’intérieur du pays. | UN | عمليات الطائرات العمودية ١٦ - سيحتاج إلى ثلاث طائرات عمودية من طراز سوبر بوما لنقل اﻷفراد والمعدات في البلد. |
5. Hélicoptères. Deux Hélicoptères Bell 212 seront mis à la disposition du Commissaire, de la police civile et des commandants régionaux de la police pour les opérations d'approvisionnement logistique des postes régionaux. | UN | ٥ - عمليات الطائرات العمودية: اعتبر أن هناك حاجة لطائرتين عموديتين من طراز BELL 212 لدعم المفوض والشرطة المدنية وقادة الشرطة اﻹقليميين ولتقديم الدعم اللوجستي للمراكز اﻹقليمية. |
5. Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
Je voudrais donc demander au Comité consultatif d’approuver des engagements de dépenses ne dépassant pas 2 372 000 dollars afin d’assurer le déploiement des sections de déminage et leurs communications par le réseau commercial et d’absorber le surcoût de l’exploitation des Hélicoptères. | UN | ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٣٧٢ ٢ دولار لنشر فصيلتي إزالة اﻷلغام واحتياجات الاتصالات التجارية المتصلة بذلك والزيادة في تكلفة عمليات الطائرات العمودية. |
Opérations aériennes Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
Opérations aériennes a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
a) Hélicoptères | UN | عمليات الطائرات العمودية |
Un nombre d'heures de vol inférieur et des dépenses mensuelles moins élevées ont permis de réaliser des économies se montant au total à 4 537 600 dollars au titre des opérations aériennes par Hélicoptère. | UN | وقد نتجت الوفورات البالغ مجموعها ٦٠٠ ٥٣٧ ٤ دولار تحت بند عمليات الطائرات العمودية عن انخفاض ساعات التحليق وانخفاض التكاليف الشهرية. |
Il faudrait en outre que soit autorisé l'accroissement des opérations d'Hélicoptère nécessaires au titre de diverses activités non prévues, ayant trait notamment à la démobilisation et à la normalisation de l'administration de l'État. | UN | وفي نفس الوقت، سيلزم اﻹذن بزيادة عمليات الطائرات العمودية في ضوء مختلف اﻷنشطة غير المتوقعة، بما في ذلك تلك المتصلة بالتسريح وتطبيع اﻹدارة الحكومية. |