"عمليات تفويض السلطة" - Traduction Arabe en Français

    • les délégations de pouvoir
        
    • matière de délégation de pouvoir
        
    • délégations de pouvoirs
        
    • des délégations de pouvoir
        
    • matière de délégation de pouvoirs
        
    les délégations de pouvoir sont également visées dans l'instruction administrative pertinente. UN ويرُجع أيضا في عمليات تفويض السلطة إلى الأوامر الإدارية ذات الصلة.
    Le Secrétariat ne suit pas systématiquement les délégations de pouvoir. UN 29 - ولا تقوم الأمانة العامة بصفة منهجيه برصد عمليات تفويض السلطة هذه.
    Revoir périodiquement, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètres relatifs aux achats définis dans le SIG, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés UN أجراء استعراض دوري، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان تمثيلها للعتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود
    Ces accords ont des clauses moins strictes et les procédures d'approbation les concernant correspondent aux délégations de pouvoirs mises en place. UN وتنص تلك الاتفاقات على أحكام أقل صرامةً وتخضع لإجراءات الموافقة حسب عمليات تفويض السلطة المطبقة في كل مؤسسة.
    d) Services d'appui administratif et financier (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : examen et approbation des délégations de pouvoir s'agissant des questions financières (40); ateliers sur les questions financières à l'intention des chefs d'administration et des chefs de services financiers (4); ateliers de formation du personnel financier aux Normes comptables internationales du secteur public (25); UN (د) تقديم الدعم الإداري والخدمات المالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): استعراض عمليات تفويض السلطة من حيث صلتها بالشؤون المالية والإذن بها (40)؛ وتنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن المسائل المالية لكبار الموظفين الإداريين وكبار الموظفين الماليين (4)؛ وتنظيم حلقات عمل تدريبية للموظفين الماليين بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (25)؛
    L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, que le Département de la gestion examine les délégations de pouvoir accordées à l'ONUV et à l'ONUG, pour s'assurer que les pouvoirs qui leur sont délégués dans le domaine des achats soient suffisamment clairs. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضَة واضحة بشكل كاف.
    Comme indiqué au paragraphe 130 du rapport, l'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, que le Département de la gestion examine les délégations de pouvoir accordées à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Genève, pour vérifier que les pouvoirs qui leur étaient délégués dans le domaine des achats étaient suffisamment clairs. UN 87 - وحسب المشار إليه في الفقرة 130 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضَة واضحة بشكل كاف.
    Les préoccupations du BSCI rejoignent celles que le Secrétaire général a exprimées dans son rapport sur le dispositif de responsabilisation, selon lequel < < le Secrétariat ne suit pas systématiquement les délégations de pouvoir > > . UN وتتفق شواغل مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع الشواغل المعرب عنها في تقرير الأمين العام عن استنتاجات المساءلة، الذي خلص إلى أن " الأمانة العامة لا تقوم برصد عمليات تفويض السلطة بانتظام " ().
    Au paragraphe 147, le PNUE a accepté l'invitation du Comité à revoir périodiquement, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètre relatifs aux achats définis dans le système intégré de gestion, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés. UN 537 - وفي الفقرة 147، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإجراء استعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل كفالة بيان العتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود.
    Au paragraphe 108, ONU-Habitat a accepté la recommandation du Comité l'invitant à revoir périodiquement, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètres relatifs aux achats définis dans le SIG, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés. UN 740 - في الفقرة 108، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له أن يقوم بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتعكس العتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود.
    Le Comité a invité le PNUE, qui a accepté, à revoir périodiquement, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètres relatifs aux achats définis dans le SIG, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés. UN 147 - ووافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يجري استعراضا دوريا، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان تمثيلها للعتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود.
    Au paragraphe 130, l'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, que le Département de la gestion examine les délégations de pouvoir accordées aux Offices des Nations Unies à Vienne et Nairobi, pour s'assurer que les pouvoirs qui leur sont délégués dans le domaine des achats soient suffisamment clairs. UN 71 - في الفقرة 130، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتبي الأمم المتحدة في فيينا وجنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضة واضحة بشكل كاف.
    L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, que le Département de la gestion examine les délégations de pouvoir accordées à l'ONUV et à l'ONUG, pour s'assurer que les pouvoirs qui leur sont délégués dans le domaine des achats soient suffisamment clairs. UN 130 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضَة واضحة بشكل كاف.
    Revoir périodiquement, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètres relatifs aux achats définis dans le SIG, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés. (par. 147) UN إجراء استعراض دوري، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان تمثيلها للعتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود (الفقرة 147)؛
    Ces accords ont des clauses moins strictes et les procédures d'approbation les concernant correspondent aux délégations de pouvoirs mises en place. UN وتنص تلك الاتفاقات على أحكام أقل صرامةً وتخضع لإجراءات الموافقة حسب عمليات تفويض السلطة المطبقة في كل مؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus