"عمليات جوية" - Traduction Arabe en Français

    • des opérations aériennes
        
    • aux opérations aériennes
        
    • les opérations aériennes
        
    • d'opérations aériennes
        
    • exploitation des aérodromes
        
    • transports aériens
        
    Création de 1 poste d'agent de la régulation des mouvements et de 1 poste de fonctionnaire chargé des opérations aériennes UN إنشاء وظيفة موظف مراقبة الحركة ووظيفة موظف عمليات جوية
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des opérations aériennes au sein de la Section des transports aériens à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة ضابط عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    Création de 2 postes de fonctionnaire chargé des opérations aériennes au sein de la Section des transports aériens à Mogadiscio UN إنشاء وظيفتي ضابط عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    Création de 6 postes d'assistant aux opérations aériennes au sein de la Section des transports aériens à Mogadiscio UN إنشاء 6 وظائف مساعد عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    a) 2 postes d'assistant aux opérations aériennes (Service mobile) au Groupe de l'appui aux opérations aériennes à l'aéroport international de Bagdad; UN (أ) مساعدا عمليات جوية (فئة الخدمة الميدانية) في وحدة الدعم الجوي بمطار بغداد الدولي؛
    Suppression de 1 poste de spécialiste des opérations aériennes (agent du Service mobile) UN إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية من فئة الخدمة الميدانية
    Un poste d'agent local supplémentaire est proposé dans le présent rapport pour un assistant spécialiste des opérations aériennes qui serait en poste à Zougdidi. UN وقد اقترح في هذا التقرير إنشاء وظيفة محلية إضافية لمساعد عمليات جوية في زوغديدي.
    De même, la FAO a donné l'autorisation de mener des opérations aériennes de lutte phytosanitaire en Iraq. UN وكذلك حصلت منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( على إذن بتنفيذ عمليات جوية لمكافحة اﻵفات في العراق.
    Il est proposé qu'un poste de fonctionnaire chargé des opérations aériennes (administrateur recruté sur le plan national) soit transformé en poste P-3. UN 57 - يُقترح تحويل وظيفة لضابط عمليات جوية من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إلى وظيفة برتبة ف-3.
    des opérations aériennes importantes sur certains aérodromes se déroulaient dans le cadre de la Mission de l'ONU en République démocratique du Congo en l'absence de services et de personnel de base au niveau du terminal au sol. UN وكانت عمليات جوية ضخمة تتم في بعض مواقع الهبوط في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية دون أن تتوفر خدمات طرفية أساسية أو موظفين.
    Le premier poste de Volontaire des Nations Unies assistant des opérations aériennes au Centre d'opérations aériennes de la Mission avait aussi été autorisé précédemment en tant que poste temporaire. UN والوظيفة الأولى التي اقترحت لمساعد عمليات جوية من متطوعي الأمم المتحدة في مركز العمليات الجوية للبعثة سبق أيضا أن أذن بها كوظيفة مؤقتة.
    Afin de faciliter la mise sur pied des opérations aériennes des Nations Unies prévues dans le cadre de la Mission, il est proposé de créer une section spécialisée dans le transport aérien. UN 94 - لتيسير ما يُخطط له من إدخال عمليات جوية مخصصة لأغراض الأمم المتحدة على أنشطة البعثة، يُقترح إنشاء قسم للطيران.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection au reclassement d'un poste de la classe P-3 à la classe P-4 pour un spécialiste des opérations aériennes. UN ولا تمانع اللجنة الاستشارية في إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 لأخصائي عمليات جوية.
    Création de 1 poste de spécialiste des opérations aériennes pour superviser les opérations aériennes dans le Darfour, 4 postes de spécialiste des opérations aériennes remplaceront 4 postes supprimés occupés par des administrateurs recrutés sur le plan national UN موظف عمليات جوية للإشراف على العمليات الجوية في شتى أنحاء دارفور، وأربعة موظفي طيران ليحلوا محل الوظائف الأربع الملغاة التي كان يشغلها موظفون فنيون معينون على المستوى الوطني
    Pour assurer la sécurité des opérations aériennes, les pays fournissant des contingents doivent doter les équipages de matériel spécial (vêtements, chaussures, casques, etc.). UN فلكَي تُجرى عمليات جوية آمنة، يتعيَّن أن تقوم البلدان المساهمة بقوات بتزويد أفراد الطاقم الجوي بمجموعة مواد متخصصة تشمل نوعية خاصة من الملابس والأحذية والخوذات وما إلى ذلك.
    Il est donc proposé de supprimer un poste de spécialiste des opérations aériennes (Service mobile) et un d'assistant aux services de piste (agent des services généraux), tous deux appartenant au Groupe des terrains d'aviation et des aérogares. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لضابط عمليات جوية من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة لمساعد مدرج من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المطارات والمحطات الجوية.
    d) 1 poste d'assistant aux opérations aériennes (agent local) au Groupe de l'appui aux opérations aériennes à Bassorah; UN (د) مساعد عمليات جوية (الرتبة المحلية) في وحدة الدعم الجوي بالبصرة؛
    Assistant aux opérations aériennes UN موظف عمليات جوية
    Assistant aux opérations aériennes UN مساعد عمليات جوية
    Cette augmentation est imputable à l'offensive croate qui s'est accompagnée d'opérations aériennes dans l'espace aérien de la Bosnie par toutes les parties. UN وتعزى هذه الزيادة الى الهجوم الكرواتي، وما رافق ذلك من عمليات جوية في حيز البوسنة الجوي من جانب جميع اﻷطراف.
    Suppression proposée de 1 poste de fonctionnaire chargé de l'exploitation des aérodromes au Darfour UN يقترح إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية في دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus