Pour mettre sur pied de nouvelles opérations de maintien de la paix ayant des fonctions multiples, il faut avoir recours à un nombre croissant d'experts qualifiés, provenant de la société civile et de corps de police. | UN | وتحتاج عمليات حفظ السلام الجديدة إلى عدد متزايد من خبراء الشرطة والمدنيين المؤهلين. |
Au cours de l'an dernier, l'ONU a connu un accroissement rapide du nombre et de l'ampleur des nouvelles opérations de maintien de la paix. | UN | وفي السنة الماضية، شهدت الأمم المتحدة زيادة كبيرة من حيث عدد عمليات حفظ السلام الجديدة ونطاقها، على حد سواء. |
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale voudront peutêtre adopter la procédure ciaprès pour approuver à l'avenir de nouvelles opérations de maintien de la paix: | UN | قد يود مجلس الأمن والجمعية العامة اعتماد الإجراء التالي فيما يتصل بالموافقة في المستقبل على عمليات حفظ السلام الجديدة: |
:: 2 évaluations de la composante lutte antimines d'opérations de maintien de la paix nouvelles ou reconfigurées | UN | :: إجراء تقييمين لعناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعاد تشكيلها |
Établissement des dispositions relatives aux opérations bancaires dans les 3 mois suivant la création d'une nouvelle opération de maintien de la paix | UN | إنشاء العمليات المصرفية في غضون 3 أشهر من إنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة |
:: Actualisation des consignes sur la structure et les programmes des bureaux d'information à l'intention des opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou subissant une transformation importante | UN | :: تحديث الإرشاد بشأن هيكل وبرامج المكاتب الإعلامية بشأن عمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تتعرض لتعديلات كبيرة |
Notant que ce sont les opérations nouvelles ou élargies de maintien de la paix qui seraient le plus touchées, il déclare que les mesures de reconstitution des stocks doivent commencer au moment de la livraison. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة هي التي ستتضرر أكثر، قال إن عملية تجديد المخزونات ينبغي أن تبدأ لدى صرف المخزونات. |
La tendance qui se fait jour à ne plus mettre de contributions en recouvrement pour financer les nouvelles opérations ne laisse d'être inquiétante. | UN | وأعرب عن قلقه العميق مما يبدو من اتجاه صوب الابتعاد عن نظام تمويل عمليات حفظ السلام الجديدة بواسطة أنصبة مقررة. |
Les comptes bancaires des nouvelles opérations de maintien de la paix sont ouverts dans les 3 mois suivant la création de l'opération. | UN | إنشاء عمليات مصرفية في غضون 3 أشهر من إنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة |
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale voudront peutêtre adopter la procédure ciaprès pour approuver à l'avenir de nouvelles opérations de maintien de la paix: | UN | قد يود مجلس الأمن والجمعية العامة اعتماد الإجراء التالي فيما يتصل بالموافقة في المستقبل على عمليات حفظ السلام الجديدة: |
Comme le fonctionnement efficace de ce système constitue l'un des facteurs clefs en ce qui concerne la réaction rapide en cas de conflit naissant, elle préconise un plus large recours à ces arrangements lors du déploiement de nouvelles opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إنه بما أن اﻷداء الفعال لذلك النظام هو أحد أهم الشروط اﻷساسية للاستجابة الفورية للمنازعات التي تظهر، فإن وفده يعتقد أن من الضروري استخدام النظام بصورة أوسع في نشر عمليات حفظ السلام الجديدة. |
Il ressort de l’analyse coût-utilité que, pour autant qu’on puisse le prévoir, la Base continuera de présenter un excellent rapport coût-utilité pour les nouvelles opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | واتضح من مقارنة التكلفة بالمنفعة أن القاعدة ستظل توفر مستوى بالغ الفعالية في هذا المجال فيما يتصل بدعم عمليات حفظ السلام الجديدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المستقبل المنظور. |
Les nouvelles opérations de maintien de la paix respectent intégralement les instructions opérationnelles initiales en matière de comptes rendus de situation et d'accès à l'information interne. | UN | امتثال عمليات حفظ السلام الجديدة بنسبة 100 في المائة للاحتياجات التشغيلية الأولية للإبلاغ عن الوضع وإمكانية الحصول على المعلومات الداخلية |
Respect intégral par les nouvelles opérations de maintien de la paix des conditions opérationnelles initiales en matière de comptes rendus de situation et d'accès à l'information interne | UN | الامتثال بنسبة 100 في المائة من قِبل عمليات حفظ السلام الجديدة لمتطلبات التشغيل الأولية المتعلقة بوضع التقارير والاطلاع على المعلومات الداخلية |
Définition de concepts d'opérations plus cohérents, conformément aux mandats établis par le Conseil de sécurité pour toutes les nouvelles opérations de maintien de la paix et pour les missions existantes dont les opérations doivent être considérablement modifiées | UN | إعداد مفاهيم متكاملة للعمليات، وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن، لجميع عمليات حفظ السلام الجديدة وللعمليات القائمة التي تحتاج إلى تعديلات كبيرة |
:: Définition de concepts d'opérations plus cohérents conformément aux mandats établis par le Conseil de sécurité pour toutes les nouvelles opérations de maintien de la paix et pour les missions existantes dont les opérations doivent être considérablement modifiées | UN | :: إعداد مفاهيم متكاملة للعمليات وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن لجميع عمليات حفظ السلام الجديدة وللعمليات القائمة التي تتطلب تعديلات كبيرة |
2 évaluations des composantes lutte antimines d'opérations de maintien de la paix nouvelles ou reconfigurées | UN | إجراء تقييمين لعناصر مكافحة الألغام في عمليتيْن من عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعاد تشكيلها |
Ces opérations de maintien de la paix nouvelles, et dans une bonne mesure expérimentales, ont eu des résultats mitigés. | UN | وأضاف أن عمليات حفظ السلام الجديدة والتجريبية إلى حد كبير كانت لها آثار مختلطة. |
5 documents concernant les concepts stratégiques d'opérations, les moyens nécessaires aux forces et les règles d'engagement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou largement modifiées | UN | 5 مفاهيم عسكرية استراتيجية للعمليات، وبيانات باحتياجات القوات وقواعد اشتباك من أجل عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تُـدخل عليها تعديلات كبيرة |
2.1 Établissement des dispositions relatives aux opérations bancaires dans les 3 mois suivant la création d'une nouvelle opération de maintien de la paix (2011/12 : 3 mois; 2012/13 : 3 mois) | UN | 2-1 إنشاء العمليات المصرفية في غضون 3 أشهر من إنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة (2011/2012: 3 أشهر؛ 2012/2013: 3 أشهر) |
Actualisation des consignes sur la structure et les programmes des bureaux d'information à l'intention des opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou connaissant une transformation importante | UN | تحديث الإرشادات المتعلقة بهيكل وبرامج المكاتب الإعلامية والتي يتعين أن تتبعها عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تشهد تعديلات كبيرة |