"عمليات حفظ السلم اﻷخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres opérations de maintien de la paix
        
    Ces retards tiennent à plusieurs raisons dont beaucoup sont également présentes dans le cas d'autres opérations de maintien de la paix. UN وهناك عدة أسباب لهذه التأخيرات، منها ما هو ذو طابع عام، وهذا يعوق أيضا عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    Les comptes des autres opérations de maintien de la paix sont tenus par périodes correspondant à leurs mandats successifs. UN وتمسك حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى عن فترات ولاياتها.
    Faisabilité des procédures d'évaluation et de transfert des coûts des avoirs réaffectés à d'autres opérations de maintien de la paix UN امكانيــة وضــع اجــراءات لتقييـم وتحويل تكاليف نقل اﻷصول الى عمليات حفظ السلم اﻷخرى
    On s'est efforcé d'obtenir du personnel d'autres opérations de maintien de la paix mais, étant donné la pénurie de personnel possédant les compétences requises, cela n'a pas été possible. UN فقد بذلت جهود للحصول على موظفين من عمليات حفظ السلم اﻷخرى إلا إنه نظرا لوجود نقص في الموظفين ذوي المهارات المطلوبة، فإن ذلك لن يتيسر.
    Comme l'a dit au Comité le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion la semaine précédente, les comptes des autres opérations de maintien de la paix sont dans une situation encore plus catastrophique. UN وحسبما ذكر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية للجنة في اﻷسبوع الماضي، تعاني حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى حالة من الضيق والعوز اﻷكثر حدة من ذلك.
    Toutefois, en ce qui concerne les questions relatives à la gestion, les activités des missions dont le coût est imputé sur le budget ordinaire se rapprochent tellement de celles confiées aux autres opérations de maintien de la paix que les observations faites par le Comité dans le présent rapport doivent être considérées comme s'appliquant de manière indifférenciée à toutes les activités liées au maintien de la paix. UN وقام بالتعليق، عند الاقتضاء، في التقرير الوارد في المجلدين ١ و ٢ ومع ذلك، فإن طبيعة البعثات الممولة من الميزانية العادية، فيما يتعلق بمواضيع اﻹدارة، تشابه جدا عمليات حفظ السلم اﻷخرى حتى إنه ينبغي اعتبار تعليقات المجلس في هذا التقرير منطبقة بصورة متساوية على جميع اﻷنشطة المتصلة بحفظ السلم.
    — Fret et frais d'acheminement connexes pour l'expédition par voie aérienne et maritime à destination d'autres opérations de maintien de la paix et du Dépôt de l'ONU à Pise (3 260 000 dollars). UN - أجور نقل الشاحنات وتكاليف الشحن الجوي والبحري إلى عمليات حفظ السلم اﻷخرى ومستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا )٠٠٠ ٢٦٠ ٣ دولار(.
    30. Dans ses deux premières années d'existence, la FORPRONU, comme les autres opérations de maintien de la paix des Nations Unies, a pris conscience de l'absence, dans la zone de la mission, d'informations objectives et fiables ainsi que des conséquences préjudiciables de la propagande et de la désinformation répandues au sujet de son mandat. UN ٣٠ - أدركت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في السنتين اﻷوليين لعملياتها، شأنها في ذلك شأن عمليات حفظ السلم اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، نقص المعلومات الموضوعية والدقيقة في منطقة البعثة، وكذلك اﻵثار الضارة للدعاية والمعلومات المضللة عن دورها.
    À cet égard, il rappelle qu'il avait déclaré juger ces pertes préoccupantes et recommandé que le Secrétaire général prenne les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des biens de l'ONU affectés aux autres opérations de maintien de la paix (ibid). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الى أنها عن قلقها إزاء هذه الخسائر وأوصت بأن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية لكفالة حماية ممتلكات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم اﻷخرى )المرجع نفسه(.
    20. M. LACLAUSTRA (Espagne), parlant au nom de l'Union européenne, dit que le financement proposé pour la capacité de réaction rapide est exceptionnel dans la mesure où il vise au renforcement opérationnel immédiat de la FORPRONU; il ne devrait en aucun cas constituer un précédent pour le financement d'autres opérations de maintien de la paix. UN ٢٠ - السيد لاكلوسترا )اسبانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إن التمويل المقترح لقوة الرد السريع له وضع استثنائي ﻷنه يهدف إلى التعزيز الفوري لعمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وينبغي ألا يمثل، تحت أي ظروف، سابقة لتمويل عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    En décembre 1992, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a relevé, dans son rapport sur le financement de la FORPRONU, le coût relativement faible du personnel contractuel et conseillé d'envisager de procéder de la sorte, chaque fois que possible, pour d'autres opérations de maintien de la paix (A/47/778, par. 41). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، في ملاحظاتها على تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أن تكاليف الموظفين المتعاقدين هي أقل نسبيا، وأعربت عن رأيها بإمكانية استخدام أساليب مماثلة، عند الاقتضاء، في عمليات حفظ السلم اﻷخرى )A/47/778، الفقرة ٤١(.
    22. Dans son rapport de décembre 1992 sur le financement de la FORPRONU (A/47/778, par. 41), le CCQAB a noté qu'il revenait relativement moins cher de s'assurer des services contractuels (voir également le paragraphe 24 ci-après) et a estimé qu'il faudrait le cas échéant procéder de la sorte dans le cadre des autres opérations de maintien de la paix. UN ٢٢ - وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في التقرير الذي قدمته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ عن تمويــل قــوة اﻷمــم المتحــدة للحماية أن تكاليف الموظفين العاملين بعقود قليلة نسبيا )انظر الفقرة ٢٤ أدناه(، وأعربت اللجنة عن رأيها بأنه ينبغي اتباع إجراءات مماثلة، حسبما يكون ملائما، في عمليات حفظ السلم اﻷخرى )A/47/778، الفقرة ٤١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus