Réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Des transferts de savoir-faire dans le secteur de l'aérospatial ont été réalisés en Ouzbékistan. | UN | وفي أوزبكستان، أجريت عمليات لنقل الدراية في قطاع الطيران. |
Des transferts de technologies en matière de technologies de l'information et des communications ont été effectués en Ouzbékistan et en Turquie, grâce aux missions de l'Agence. | UN | وفي أوزبكستان وتركيا، أجريت بفضل البعثات التي أوفدتها الوكالة عمليات لنقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Registre devrait offrir à tous les États Membres de l'ONU un moyen de faire preuve de transparence dans leurs transferts d'armes pouvant avoir des effets déstabilisateurs. | UN | 10 - وينبغي أن يتيح السجل الإطار اللازم لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحقيق الشفافية في ما تضطلع به من عمليات لنقل الأسلحة التي من شأنها زعزعة الاستقرار. |
Réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection des installations, des matières et du transport | UN | قواعد تنظيمية للحماية المادية للمرافق/ المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Réglementation de la protection des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
Aucune infraction à caractère terroriste ni aucun fait relatif à des transferts de fonds liés au financement du terrorisme recourant au système bancaire du Turkménistan n'a été enregistré. | UN | ولم ترد تقارير عن جرائم إرهابية أو عمليات لنقل الأموال مرتبطة بتمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي التركماني. |
:: Au gel de toutes les ressources économiques et autres transferts de propriété susceptibles d'être effectués par ces mêmes personnes ou entités. | UN | :: تجميد جميع الموارد الاقتصادية أو أي عمليات لنقل الملكية يمكن أن يقوم بها هؤلاء الأشخاص أو الكيانات |
Cette entreprise appartient à Mohammed Salami, < < ambassadeur extraordinaire > > du Libéria basé en Côte d'Ivoire et qui a été impliqué dans des transferts d'armes vers le Libéria en violation des sanctions. | UN | ويمتلك هذه الشركة محمد سلامي، وهو " سفير ليبري فوق العادة " ، مقره كوت ديفوار وشارك في مساعدة عدة عمليات لنقل الأسلحة إلى ليبريا انتهاكا للجزاءات. |
b) Somalie : Des transferts d'armes iraniennes à Al-Chabab en Somalie ont été aussi largement signalés; | UN | (ب) الصومال: وردت أيضا تقارير كثيرة بشأن عمليات لنقل أسلحة إيرانية إلى حركة الشباب()؛ |