"عملية أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • une autre opération
        
    • un autre
        
    • concrètes
        
    • autres opérations
        
    • autre processus
        
    • un nouveau processus
        
    • autres processus
        
    • concrète
        
    • d'ordre pratique
        
    • encore été engagé
        
    Aucune tentative ne devrait être faite pour entraver le programme, ou pour transférer les ressources existantes à une autre opération. UN وينبغي ألا توجد أية محاولة على اﻹطلاق لتعطيل البرنامج أو لنقل الموارد القائمة الى عملية أخرى.
    une autre opération a eu lieu au mois d'avril dans la zone du FUNCINPEC à Ampil. UN وجرت عملية أخرى في أمبيل في منطقة الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة.
    Je voudrais appeler l'attention sur un autre processus d'une très grande importance pour la paix, la sécurité et le développement de la région. UN اسمحوا لي أن أؤكد على عملية أخرى ذات أهمية كبيرة للسلام والأمن الإقليميين والتنمية الإقليمية.
    Toutefois, les niveaux de pauvreté demeurent alarmants, et il est essentiel de prendre davantage d'initiatives concrètes dans le but d'éliminer la pauvreté. UN ومع ذلك فإن معدلات الفقر لا تزال عالية بشكل يدعو إلى الانزعاج، ومن الضروري التقدم بمبادرات عملية أخرى للقضاء على الفقر.
    Il s'est écarté de la procédure standard dans le cas de la question du Timor oriental en raison de sa portée, de sa nature et de son caractère névralgique, mais pas dans celui des 17 autres opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أنه في حالة تيمور الشرقية، خرج على اﻹجراء المتبع بسبب نطاق المسألة وطبيعتها وحساسيتها، ولكن لم يحدث ذلك في حالة ٧١ عملية أخرى لحفظ السلام.
    Il incombe à la Conférence des Parties de se prononcer sur un nouveau processus et c'est peutêtre là sa tâche prioritaire. UN فالتوصل إلى استنتاجات بشأن عملية أخرى هي من مسؤولية مؤتمر الأطراف وربما كانت مهمته ذات الأولوية.
    Environ 60 autres processus en sont actuellement à diverses étapes de négociations dans l'ensemble du pays. UN وهناك نحو 60 عملية أخرى في جميع أنحاء البلد قد بلغت مراحل مختلفة من المفاوضات.
    Il est plus sûr de fermer maintenant que de lui imposer une autre opération. Open Subtitles من الآمن الإغلاق الآن بدل وضعها في عملية أخرى
    Il ne survivra sans doute pas à une autre opération. Open Subtitles هناك احتمال كبير جدا أنه لن ينجو من عملية أخرى.
    124. une autre opération à laquelle le Greffe s'est beaucoup intéressé est la construction de locaux destinés aux détenus. UN ١٢٤ - وكان تشييد مرافق الاحتجاز عملية أخرى بذل فيها قلم المحكمة جهدا ضخما.
    Enfin, la réforme du Conseil de sécurité constitue un autre de ces exercices exigés par la réforme globale de cette Organisation. UN وأخــيرا، فإن إصلاح مجلس اﻷمن هو عملية أخرى يتطلبها اﻹصلاح الشامل لهذه المنظمة.
    Dans le cas du quintozène, il existe un autre procédé permettant de le synthétiser sans passer par le PeCB, que certains fabricants utilisent déjà. UN وثمة عملية أخرى متاحة لإنتاج خماسي كلورونيترو البنزين بدون استخدام خماسي كلور البنزين وتقوم الجهات المنتجة له بتنفيذها.
    Elles envisagent de prendre d'autres mesures concrètes encore. UN كما يجري النظر في اتخاذ تدابير عملية أخرى.
    Nous voudrions aussi appeler l'attention sur les autres mesures concrètes entreprises pour renforcer l'application de la Stratégie. UN ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى خطوات عملية أخرى يجري اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية.
    Les états XXIII (première partie) et IV (deuxième partie) contiennent les comptes de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, qui sont différents de ceux des autres opérations de maintien de la paix. UN ١٧ - ويسجل البيان الثالث والعشرون بالجزء اﻷول والبيان الرابع بالجزء الثاني حسابات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، التي تختلف عن حسابات أية عملية أخرى من عمليات حفظ السلام.
    Du matériel de stocks stratégiques a également été distribué dans 11 autres opérations de maintien de la paix et missions politiques des Nations Unies. UN ووزعت معدات مخزونات النشر الاستراتيجي أيضا على 11 عملية أخرى من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة السياسية
    Plus que tout autre processus de développement durable, elle nécessite un renforcement de la coopération et de la coordination aux niveaux national, sousrégional, régional et international. UN وهو يتطلب أكثر من أي عملية أخرى من عمليات التنمية المستدامة، تحسين التعاون والتنسيق على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    De fait, aucun autre processus au sein du système des Nations Unies ne s'acquitte de ce rôle essentiel. UN وفي الحقيقة، لا توجد داخل منظومة الأمم المتحدة عملية أخرى تؤدي ذلك الدور الجوهري.
    Dans ces trois lettres au Secrétaire général, le Président Afwerki fait valoir sans ambiguïté que le lancement d'un nouveau processus ne présenterait aucun intérêt pratique. UN وقد أوضح الرئيس أسياس أفورقي، بشكل قاطع في رسائله الثلاث جميعها الموجهة إلى الأمين العام، أن البدء في عملية أخرى لن ترتجى منه أي فائدة.
    Dans son rapport intitulé < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005), il a lancé un nouveau processus ambitieux de réforme. UN ومن خلال تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، شرع في عملية أخرى طموحة للإصلاح.
    Entre autres processus, la Commission mondiale sur les barrages a permis aux peuples autochtones touchés par la construction de barrages de porter leur situation à l'attention de la communauté internationale. UN 47 - ومثلت اللجنة العالمية المعنية بالسدود عملية أخرى كانت خلالها الشعوب الأصلية المتضررة بالسدود بتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى حالتهم.
    Son rôle essentiel a toutefois été davantage de rassurer la communauté toujours plus importante des donateurs que de mener toute autre action concrète. UN وربما كان الفريق الثالث أكثر أهمية بالنسبة لطمأنة أوساط المانحين المتزايدة بسرعة منه بالنسبة لأية إجراءات عملية أخرى.
    Ce partage de connaissances chèrement acquises s'accompagne d'une solidarité entre pays du Sud profondément ancrée, qui constitue le fondement philosophique de cette coopération et vient s'ajouter à des considérations d'ordre pratique. UN ويتوافق مع تبادل المعارف المكتسبة بقدر كبير من الجهد شعور عميق بالتضامن ما بين بلدان الجنوب، بما يشكل أساسا فلسفيا للتعاون فيما بين هذه البلدان، إلى جانب اعتبارات عملية أخرى.
    Ne commence pas. Il a encore été engagé pour Lonely Hearts. Open Subtitles لا تبدأ هذا ، إنها عملية أخرى لدى السيدة الوحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus