Nous devons interdire les mines terrestres antipersonnel meurtrières en nous associant au processus d'Ottawa. | UN | ويجب علينا أن نحظر اﻷلغام اﻷرضية الفتاكة المضادة لﻷفراد بالانضمام إلى عملية أوتاوا. |
C'est donc dans ce contexte que ma délégation s'associe pleinement au processus d'Ottawa. | UN | لهذا، فإن وفد بلادي يعلن في هذا الصدد مشاركته في تأييد عملية أوتاوا تأييدا تاما. |
L'Allemagne souhaite vivement un engagement rapide des négociations envisagées dans le cadre du processus d'Ottawa. | UN | وتعرب ألمانيا عن التزامها التام بالشروع في وقت مبكر بالمفاوضات المتوخاة في إطار عملية أوتاوا. |
Le processus d'Ottawa a grandement conforté l'élan en faveur d'une interdiction totale des mines antipersonnel. | UN | وقد عززت عملية أوتاوا إلى حد كبير الزخم نحو فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Il a été nécessaire de sortir du cadre de la Convention pour obtenir, à l'issue des < < travaux d'Ottawa > > , une interdiction des mines terrestres antipersonnel. | UN | وكان من اللازم الخروج عن إطار عملية الاتفاقية للتوصل إلى حظر للألغام المضادة للأفراد بواسطة عملية أوتاوا. |
Aussi, il lance un vibrant appel à tous les États pour leur soutien en faveur du processus d'Ottawa. | UN | وهي توجه أيضا نداءا حارا لجميع الدول لكي تساند عملية أوتاوا. ــ ــ ــ ــ ــ |
Il est vrai que le processus d'Ottawa a eu la soudaineté et la rapidité d'une avalanche. | UN | ومن الصحيح أن عملية أوتاوا قد تحققت بطريقة مباغته وسريعة مثلما يحدث في حالة الانهيار الجليدي. |
J'ai le plaisir de fournir aux Membres une mise à jour sur la participation du Bélarus au processus d'Ottawa. | UN | ويسعدني أن أُطلع الأعضاء على ما استجد من مشاركة بيلاروس في عملية أوتاوا. |
Le Myanmar n'a pas signé cette Convention. Il n'a pas adhéré non plus à la Convention d'Ottawa ni participé au processus d'Ottawa. | UN | إن ميانمار ليست دولة موقعة على الاتفاقية، كما أنها ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، ولم تشارك في عملية أوتاوا. |
Ces activités doivent aider à encourager la participation d'autres pays au processus d'Ottawa. | UN | ولا بد أن تساعد هذه الأنشطة في التشجيع على مشاركة بلدان أخرى في عملية أوتاوا. |
Le Nicaragua participe activement au processus d'Ottawa. | UN | وقد شاركت نيكاراغوا بنشاط في عملية أوتاوا. |
Le Myanmar n'est pas signataire de la Convention d'Ottawa n'y est pas partie et n'a pas participé au processus d'Ottawa. | UN | لم توقع ميانمار علي اتفاقية أوتاوا وليست طرفا فيها، كما أنها لم تشارك في عملية أوتاوا. |
La Croatie pense que le suivi du processus d'Ottawa jouera le rôle de catalyseur pour faire progresser le déminage dans le monde. | UN | تنظر كرواتيا إلى متابعة عملية أوتاوا كعامل حفاز على إحراز تقدم حقيقي في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في جميع أرجاء العالم. |
Le processus d'Ottawa nous a encouragés à utiliser au maximum les compétences techniques et les ressources disponibles dans le domaine de l'action antimines. | UN | وشجعتنا عملية أوتاوا على أن نزيد إلى أقصى حد الخبرة الفنية والموارد المحدودة في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
Nous sommes convaincus de la pertinence du processus d'Ottawa et de la nécessité de maintenir sa dynamique lors de la conférence de Bruxelles. | UN | ونحن مقتنعـــون بأهمية عملية أوتاوا وضرورة الاحتفاظ بالزخم خلال مؤتمــــر بروكسل. |
Le dynamisme du processus d'Ottawa relatif à l'interdiction internationale des mines terrestres a dépassé les attentes même les plus optimistes. | UN | وقد جاءت دينامية عملية أوتاوا لفرض حظر دولي على الألغام الأرضية مجاوزة لأكثر التوقعات تفاؤلاً. |
Les efforts visant à interdire totalement les mines risquent de décourager les États qui hésitent à s'associer au processus d'Ottawa. | UN | وإن محاولات حظر الألغام حظراً كاملاً يمكن أن تثني الدول المترددة عن الانضمام إلى عملية أوتاوا. |
Les efforts visant à interdire totalement les mines risquent de décourager les États qui hésitent à s'associer au processus d'Ottawa. | UN | وإن محاولات حظر الألغام حظراً كاملاً يمكن أن تثني الدول المترددة عن الانضمام إلى عملية أوتاوا. |
Depuis 1999, les États parties à la Convention et d'autres partenaires du processus d'Ottawa sont parvenus à créer une norme internationale contre l'utilisation des mines terrestres antipersonnel. | UN | ولقد تكللت بالنجاح الجهود التي بذلتها الدول الأطراف في الاتفاقية وبذلها شركاء آخرون في عملية أوتاوا لوضع معيار دولي جديد لمنع استعمال الألغام البرية المضادة للأفراد. |
Le processus d'Ottawa a créé une communauté forte rassemblant les États et les organisations de la société civile désireux de coopérer pour une bonne cause. | UN | ولقد أنشأت عملية أوتاوا مجموعة قوية من الدول ومنظمات المجتمع المدني الراغبة في التعاون على مناصرة قضية عادلة. |
Parallèlement, mon pays est tout à fait favorable à l’esprit et aux objectifs du processus d’Ottawa et pense que les travaux d’Ottawa et ceux de la Conférence sont complémentaires et non pas concurrents. | UN | وفي الوقت ذاته، يلتزم بلدي تمام الالتزام بعملية أوتاوا، وبروح وأهداف هذه العملية. ونشعر أن عملية أوتاوا ومؤتمر نزع السلاح محفلان يكملان بعضهما البعض ولا يتنافسان. |
Nous sommes persuadés que cette réponse peut venir du processus engagé à Ottawa. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذه الاستجابة يمكن أن تأتي من عملية أوتاوا. |