"عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • le processus du plan-cadre
        
    • du processus du Plan-cadre
        
    • processus du PNUAD
        
    • l'élaboration du Plan-cadre
        
    • au processus du Plan-cadre
        
    • le processus relatif au Plancadre
        
    • place du Plan-cadre
        
    • objectif des plans-cadres
        
    • processus d'élaboration du Plan-cadre
        
    Un autre orateur nota que la réforme devrait être introduite graduellement, après que le rôle des gouvernements dans le processus du plan-cadre ait été clarifié. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Un autre orateur nota que la réforme devrait être introduite graduellement, après que le rôle des gouvernements dans le processus du plan-cadre ait été clarifié. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Un autre orateur nota que la réforme devrait être introduite graduellement, après que le rôle des gouvernements dans le processus du plan-cadre ait été clarifié. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Il a rendu hommage au dynamisme du Gouvernement indien dans sa direction et dans sa maîtrise du processus du Plan-cadre. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    S'il est vrai que la matrice de résultats du PNUAD offre de meilleures possibilités pour définir les programmes communs grâce à l'accent mis sur les résultats, le processus du PNUAD proprement dit a jeté les bases d'une meilleure coopération, du partage de l'information et du recensement des domaines d'appui communs. UN وفي حين أن مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تتسم بإمكانية أكبر لتحديد البرامج المشتركة بفضل تركيزها على النتائج، فإن عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نفسها وضعت الأساس لتعاون أفضل، بتبادل المعلومات والتركيز على مجالات الدعم المشتركة.
    Des questions ont été posées à propos de la participation de la Banque mondiale à l'élaboration du Plan-cadre. UN وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Une délégation demanda si ces objectifs avaient été inclus dans le processus du plan-cadre. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Une délégation demanda si ces objectifs avaient été inclus dans le processus du plan-cadre. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Une délégation demanda si ces objectifs avaient été inclus dans le processus du plan-cadre. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Il préférait pour l’heure que l’on demande aux institutions de Bretton Woods de passer des accords stratégiques à l’échelon des différents pays et qu’on ne les inclue pas dans le processus du plan-cadre, ne serait-ce que parce que la Banque mondiale, par exemple, n’acceptait pas que les coordonnateurs résidents soient également ses coordonnateurs à l’échelon des pays. UN وأعرب عن تفضيله، في الوقت الحالي، للجمع بين مؤسسات بريتون وودز في ترتيبات استراتيجية على الصعيد القطري بدلا من إدراجها في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    14. Un certain nombre de délégations ont commenté le processus du plan-cadre en général et le rôle de l'UNICEF en particulier. UN ٤١ - وعلﱠق عدد من الوفود على عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بصورة عامة وعلى دور اليونيسيف بصورة خاصة.
    Un certain nombre de délégations ont commenté le processus du plan-cadre en général et le rôle de l’UNICEF en particulier. UN ٤١ - وعلﱠق عدد من الوفود على عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بصورة عامة وعلى دور اليونيسيف بصورة خاصة.
    14. Un certain nombre de délégations ont commenté le processus du plan-cadre en général et le rôle de l'UNICEF en particulier. UN ٤١ - وعلﱠق عدد من الوفود على عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بصورة عامة وعلى دور اليونيسيف بصورة خاصة.
    Le succès initial remporté par les groupes thématiques du système des Nations Unies sur la dimension féminine au Malawi, en Mongolie, au Mozambique, à Myanmar et aux Philippines, montre que les efforts de renforcement des capacités de l'UNICEF dans ces pays ont permis d'intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans le processus du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN والنجاح المبدئي ﻷفرقة اﻷمم المتحدة الموضوعية المعنية بنوع الجنس، في بلدان من قبيل الفلبين وملاوي ومنغوليا وموزامبيق، يدل على أن جهود اليونيسيف المتعلقة ببناء القدرات في هذه البلدان قد ساعدت على دمج نوع الجنس في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Il a ensuite donné un bref aperçu du contexte dans lequel le système des Nations Unies opérait au Viet Nam, pour conclure que même si le processus du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement se déroulait dans une situation propice, les autres pays pouvaient en tirer des leçons. UN ومن ثم عرض نظرة شاملة موجزة عن السياق الذي تعمل فيه منظومة اﻷمم المتحدة في فييت نام، وخلص إلى أنه في حين أن عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية تجري في ظروف مواتية، فإن هناك دروسا لا بد من تعلمها بالنسبة للبلدان اﻷخرى.
    Le Directeur régional a décrit les approches sectorielles suivies pour les programmes de santé et de nutrition et l'évolution du processus du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du bilan commun de pays. UN ووصف النهوج الشاملة للقطاعات الخاصة ببرنامجي الصحة والتغذية وتطور عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التقييمات القطرية المشتركة.
    141. Le représentant de l'UNICEF en Inde a mentionné que le dialogue, en tant que moyen d'améliorer la collaboration et l'action en faveur du développement, était une des caractéristiques les plus intéressantes du processus du Plan-cadre. UN 141- وتطرق ممثل اليونيسيف في الهند إلى الحوار الجاري من أجل تحسين التعاون والأنشطة الإنمائية بوصفه إحدى أهم سمات عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Les mécanismes régionaux et les équipes de directeurs régionaux doivent appuyer les capacités nationales de gestion axée sur les résultats dans le cadre du processus du PNUAD (troisième trimestre 2009). UN :: دعم الآليات الإقليمية/أفرقة المديرين الإقليميين قدرات الإدارة على أساس النتائج على الصعيد الوطني كجزء من عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (الربع الثالث من عام 2009)
    Des questions ont été posées à propos de la participation de la Banque mondiale à l'élaboration du Plan-cadre. UN وطُرحت بعض اﻷسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Les partenaires bilatéraux avaient répondu très positivement au processus du Plan-cadre. UN وقد استجاب الشركاء الثنائيون استجابة إيجابية للغاية إزاء عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Prise en compte des droits économiques, sociaux et culturels dans le processus relatif au Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement : exposé du Service de la recherche et du droit au développement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: الإحاطة الإعلامية من جانب فرع البحث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Une délégation a espéré voir un pays insulaire du Pacifique figurer au nombre des pays pilotes lors de la prochaine phase de mise en place du Plan-cadre et certaines autres ont réaffirmé l’importance qu’il y avait à veiller à la pleine intégration des femmes dans ce processus. UN وعبر وفد عن أمله في أن يشهد إدراج بلد جزري من المحيط الهادئ بين بلدان المرحلة التجريبية في الفترة المقبلة من عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. وأكدت بعض الوفود من جديد أهمية ضمان إدماج المرأة بالكامل في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    64. Dans tous les cas, les bureaux de pays ont signalé qu'ils participaient pleinement et activement au processus d'élaboration du Plan-cadre. UN ٦٤ - ففي جميع الحالات، أفادت المكاتب القطرية عن مشاركتها التامة والنشطة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus