Fonds d'affectation spéciale relatif aux contributions volontaires visant à faciliter la participation des parties au processus de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
:: Outils définis par le processus de la Convention sur la diversité biologique, notamment sur l'accès aux ressources et le partage de leurs bienfaits; | UN | :: الأدوات التي تحددها عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، مثلا، طريق الوصول وتقاسم المنافع. |
Fonds d'affectation spéciale relatif aux contributions volontaires visant à faciliter la participation des parties au processus de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة اﻷطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي أيرلندا |
destinée à faciliter la participation au processus découlant de la Convention 88 − 92 19 | UN | للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 88-92 20 |
Au Turkménistan, des séminaires sur le processus de la Convention ont été organisés à l'intention des agriculteurs, des femmes et des jeunes. | UN | :: وفي تركمانستان، تم تنظيم حلقات دراسية عن عملية اتفاقية مكافحة التصحر للمزارعين والنساء والشباب. |
Le processus de la Convention sur la diversité biologique englobe les domaines de travail suivants: | UN | وتشمل عملية اتفاقية التنوع البيولوجي مجالات العمل ذات الصلة التالية: |
Dans le cadre du processus de la Convention sur la lutte contre la désertification, il faudrait faire une plus large place aux résultats des autoévaluations des besoins en matière de capacités nationales en vue de favoriser une mise en œuvre synergique des Conventions de Rio à l'échelle nationale; | UN | :: ينبغي الاستفادة من نتائج عمليات التقييم الذاتي الوطني للقدرات بشكل أبرز في عملية اتفاقية مكافحة التصحر في إطار السعي للتنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني. |
viii) BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2009; | UN | ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Les résultats des réunions et conférences organisées dans le contexte de la Convention et des protocoles y annexés sont juridiquement contraignants pour toutes les Hautes Parties contractantes, ce qui constitue une des forces du processus de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وقال إن نتائج الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكوليها هي ملزمة قانوناً بالنسبة لجميع الأطراف المتعاقدة السامية؛ وهذا هو أحد أوجه القوة في عملية اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Ainsi, les efforts déployés dans le cadre du processus de la Convention sur la diversité biologique sont axés sur l'estimation de la valeur des ressources de la biodiversité, le but étant de faciliter la prise de décisions. | UN | منهجيات حساب التكاليف المصممة لتحقيق مصالح محددة وُصفت أيضاً في التقارير؛ وعلى سبيل المثال، وجَّهت عملية اتفاقية التنوع البيولوجي جهودها نحو تقييم موارد التنوع البيولوجي للمساعدة في اتخاذ القرارات. |
iv) Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2002; | UN | `4` الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
v) Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2004; | UN | `5` الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
(21) Fonds d'affectation spéciale relatif à des contributions volontaires visant à faciliter la participation des parties au processus de la Convention sur la diversité biologique. | UN | )٢١( الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة اﻷطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي. |
(21) Fonds d'affectation spéciale relatif à des contributions volontaires visant à faciliter la participation des parties au processus de la Convention sur la diversité biologique. | UN | (21) الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي. |
BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; | UN | ' 11` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Il a invité instamment les Parties à augmenter leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin de permettre une participation effective des Parties. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تعزيز مساهماتها في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يتسنى للأطراف المشاركة بشكل فعال. |
au processus découlant de la Convention Année et session | UN | في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Aide financière destinée à faciliter la participation au processus découlant de la Convention. | UN | الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
La représentation des capacités régionales mise en évidence dans le tableau 1 et la figure 1 pourrait être prise en compte lors de la planification des activités scientifiques dans le cadre du processus de la Convention. | UN | ويمكن مراعاة القدرات الإقليمية المبينة في الشكلين 1 و2 عند تخطيط الأنشطة العلمية في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des parties au processus d'application de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
La prise de décisions par consensus est la seule solution permettant de poursuivre les travaux entrepris dans le cadre de la Convention. | UN | وهكذا يكون اتخاذ المقررات بتوافق الآراء هو الخيار الوحيد لمواصلة العمل في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
30. Cette recommandation n'a guère d'incidence sur le processus découlant de la Convention. | UN | 30- لهذه التوصية تطبيق محدود على عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
La BosnieHerzégovine a fait le point sur la mise en œuvre de la Convention sur son territoire. | UN | وقدمت البوسنة والهرسك معلومات عن عملية اتفاقية مكافحة التصحر في هذا البلد. |