Nous réaffirmons notre attachement au renforcement du processus d'examen du Traité et aux principes et objectifs de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire. | UN | وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité | UN | تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité | UN | تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة |
L'application des décisions des Conférences de 1995 et de 2000 devrait faire l'objet d'une évaluation et le processus d'examen du Traité mériterait d'être simplifié. | UN | وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة. |
L'application des décisions des Conférences de 1995 et de 2000 devrait faire l'objet d'une évaluation et le processus d'examen du Traité mériterait d'être simplifié. | UN | وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة. |
Renforcement du processus d'examen du Traité : proposition de création d'un conseil d'administration du Traité sur la non-prolifération | UN | تعزيز عملية استعراض المعاهدة: اقتراح بإنشاء مجلس إدارة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Son importance tient au rôle qu'il joue dans le lancement du processus d'examen du Traité pour la conférence d'examen de 2010. | UN | وتنبع أهميته من الدور الذي يضطلع به في بدء عملية استعراض المعاهدة لمؤتمر الاستعراض الذي سيعقد عام 2010. |
À tout le moins la mécanique du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération atelle fonctionné. | UN | ويمكن القول، على الأقل، إن آليات عملية استعراض المعاهدة كانت ناجعة بالفعل. |
Amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité : document de travail présenté par les Pays-Bas | UN | زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من هولندا |
Note explicative sur les éléments concernant l'amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité | UN | مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Note explicative sur les éléments concernant l'amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité | UN | مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Nous attachons également de l'importance à l'accord conclu hier sur le renforcement du processus d'examen du Traité. | UN | كما أننا نعلق أهمية على الاتفاق الذي تم التوصل إليه باﻷمس حول تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
La décision adoptée sur le renforcement du processus d'examen du Traité est elle aussi bien accueillie par la Turquie. | UN | وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
le processus d'examen du Traité a été renforcé et des principes et objectifs concernant son application ont été adoptés. | UN | وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها. |
le processus d'examen du Traité devrait donc apporter un appui vigoureux à des contrôles efficaces à l'exportation. | UN | ولذا ينبغي أن توفر عملية استعراض المعاهدة دعما قويا للرقابة الفعالة على الصادرات النووية. |
le processus d'examen du Traité a été renforcé et des principes et objectifs concernant son application ont été adoptés. | UN | وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها. |
le processus d'examen du Traité a œuvré pour renforcer sa mise en vigueur. | UN | وتسعى عملية استعراض المعاهدة إلى تعزيز تنفيذها. |
1. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 | UN | 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010 |
la procédure d'examen du Traité a été renforcée, et des principes et objectifs relatifs à son application ont été adoptés. | UN | وعززت عملية استعراض المعاهدة واعتمـدت المبادئ واﻷهداف الرامية إلى تنفيذ المعاهدة. |
De plus, les références au renforcement du processus de révision du Traité et à l'objectif et aux principes du désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires concrétisent et complètent la décision de proroger indéfiniment le TNP. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن الاشارات إلى تعزيز عملية استعراض المعاهدة وهدف ومبادئ نزع السلاح وعدم الانتشار النووي ترسم وتكمل قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى ما لا نهاية. |
Des progrès ont aussi été réalisés dans le renforcement de la procédure d'examen. | UN | كما تحقق تقدم في تدعيم عملية استعراض المعاهدة. |
À cet égard, elle prend note des travaux actuellement menés par le Comité Zangger pour intégrer aux arrangements les modifications issues de l'examen du Traité. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط المؤتمر علما بالعمل المستمر للجنة زانغر من أجل استعراض التفاهمات لتشمل التطورات في عملية استعراض المعاهدة. |
Pendant ce temps, on s'efforce de prendre dans un premier temps une décision sur la question de la prorogation du Traité en renvoyant à plus tard l'examen de cet instrument. | UN | وفي غضون ذلك، يجري بذل محاولات لاتخاذ قرار، أولا بشأن مسألة التمديد، وبعد ذلك، بدء عملية استعراض المعاهدة. |
Les engagements en matière de désarmement nucléaire avaient été souscrits lors de la Conférence d'examen de 2000; leur application est maintenant impérative. | UN | وخلصوا إلى أن الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح النووي أبديت في عملية استعراض المعاهدة لعام 2000 وأن تنفيذ هذه الالتزامات بات الآن ضرورة حتمية. |