"عملية استعراض المعاهدة" - Traduction Arabe en Français

    • du processus d'examen du Traité
        
    • le processus d'examen du Traité
        
    • processus d'examen du TNP
        
    • la procédure d'examen du Traité
        
    • du processus de révision du Traité
        
    • de la procédure d'examen
        
    • issues de l'examen du Traité
        
    • EXAMEN DU TRAITÉ
        
    • examen de cet instrument
        
    • de la Conférence d'examen
        
    Nous réaffirmons notre attachement au renforcement du processus d'examen du Traité et aux principes et objectifs de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire. UN وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    L'application des décisions des Conférences de 1995 et de 2000 devrait faire l'objet d'une évaluation et le processus d'examen du Traité mériterait d'être simplifié. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    L'application des décisions des Conférences de 1995 et de 2000 devrait faire l'objet d'une évaluation et le processus d'examen du Traité mériterait d'être simplifié. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    Renforcement du processus d'examen du Traité : proposition de création d'un conseil d'administration du Traité sur la non-prolifération UN تعزيز عملية استعراض المعاهدة: اقتراح بإنشاء مجلس إدارة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Son importance tient au rôle qu'il joue dans le lancement du processus d'examen du Traité pour la conférence d'examen de 2010. UN وتنبع أهميته من الدور الذي يضطلع به في بدء عملية استعراض المعاهدة لمؤتمر الاستعراض الذي سيعقد عام 2010.
    À tout le moins la mécanique du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération atelle fonctionné. UN ويمكن القول، على الأقل، إن آليات عملية استعراض المعاهدة كانت ناجعة بالفعل.
    Amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité : document de travail présenté par les Pays-Bas UN زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من هولندا
    Note explicative sur les éléments concernant l'amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité UN مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Note explicative sur les éléments concernant l'amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité UN مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Nous attachons également de l'importance à l'accord conclu hier sur le renforcement du processus d'examen du Traité. UN كما أننا نعلق أهمية على الاتفاق الذي تم التوصل إليه باﻷمس حول تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    La décision adoptée sur le renforcement du processus d'examen du Traité est elle aussi bien accueillie par la Turquie. UN وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    le processus d'examen du Traité a été renforcé et des principes et objectifs concernant son application ont été adoptés. UN وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها.
    le processus d'examen du Traité devrait donc apporter un appui vigoureux à des contrôles efficaces à l'exportation. UN ولذا ينبغي أن توفر عملية استعراض المعاهدة دعما قويا للرقابة الفعالة على الصادرات النووية.
    le processus d'examen du Traité a été renforcé et des principes et objectifs concernant son application ont été adoptés. UN وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها.
    le processus d'examen du Traité a œuvré pour renforcer sa mise en vigueur. UN وتسعى عملية استعراض المعاهدة إلى تعزيز تنفيذها.
    1. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    la procédure d'examen du Traité a été renforcée, et des principes et objectifs relatifs à son application ont été adoptés. UN وعززت عملية استعراض المعاهدة واعتمـدت المبادئ واﻷهداف الرامية إلى تنفيذ المعاهدة.
    De plus, les références au renforcement du processus de révision du Traité et à l'objectif et aux principes du désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires concrétisent et complètent la décision de proroger indéfiniment le TNP. UN وإلى جانب ذلك، فإن الاشارات إلى تعزيز عملية استعراض المعاهدة وهدف ومبادئ نزع السلاح وعدم الانتشار النووي ترسم وتكمل قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى ما لا نهاية.
    Des progrès ont aussi été réalisés dans le renforcement de la procédure d'examen. UN كما تحقق تقدم في تدعيم عملية استعراض المعاهدة.
    À cet égard, elle prend note des travaux actuellement menés par le Comité Zangger pour intégrer aux arrangements les modifications issues de l'examen du Traité. UN وفي هذا الصدد، يحيط المؤتمر علما بالعمل المستمر للجنة زانغر من أجل استعراض التفاهمات لتشمل التطورات في عملية استعراض المعاهدة.
    Pendant ce temps, on s'efforce de prendre dans un premier temps une décision sur la question de la prorogation du Traité en renvoyant à plus tard l'examen de cet instrument. UN وفي غضون ذلك، يجري بذل محاولات لاتخاذ قرار، أولا بشأن مسألة التمديد، وبعد ذلك، بدء عملية استعراض المعاهدة.
    Les engagements en matière de désarmement nucléaire avaient été souscrits lors de la Conférence d'examen de 2000; leur application est maintenant impérative. UN وخلصوا إلى أن الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح النووي أبديت في عملية استعراض المعاهدة لعام 2000 وأن تنفيذ هذه الالتزامات بات الآن ضرورة حتمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus