Ces recommandations visent à renforcer l'efficacité du processus d'examen technique. | UN | وترمي هذه التوصيات إلى زيادة كفاءة عملية الاستعراض التقني. |
4. Les différentes étapes du processus d'examen technique se complètent mutuellement de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape est achevée avant que la suivante commence. | UN | 4- إن مراحل عملية الاستعراض التقني تكمّل إحداها الأخرى، بحيث لا تبدأ لدى الطرف مرحلة جديدة قبل انتهاء المرحلة السابقة. |
L'expérience acquise au cours du processus d'examen technique pourra entraîner des révisions des directives FCCC pour l'établissement des inventaires. | UN | ويمكن أن تؤدي الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التقني إلى ادخال تعديلات في المستقبل على المبادىء التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Chacune des étapes de l'examen technique porte à des degrés divers sur différents aspects des inventaires, de telle sorte que tous les buts énoncés ci—après devraient être atteints à la fin du processus. | UN | وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية. |
Chacune des étapes de l'examen technique porte à des degrés divers sur différents aspects des inventaires, de telle sorte que tous les buts énoncés ciaprès devraient être atteints à la fin du processus. | UN | وتدرس كل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني مختلف جوانب قوائم الجرد بدرجات متفاوتة بطريقة تتحقق بها جميع الأغراض الوارد وصفها أدناه مع نهاية العملية. |
3. le processus d'examen technique comprend trois étapes: | UN | 3- تتألف عملية الاستعراض التقني من ثلاث مراحل: |
Les participants à l'atelier devraient contribuer à la poursuite des travaux sur le processus d'examen technique ainsi qu'à une éventuelle révision des directives FCCC pour l'examen. | UN | ومن المتوقع أن يقدم المشاركون في حلقة العمل مساهمات مفيدة في دفع العمل قدماً بشأن عملية الاستعراض التقني وبشأن احتمال تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض. |
Rapport sur les résultats du processus d'examen technique (application de la décision 6/CP.5) | UN | تقرير عن الخبرات المكتسبة في عملية الاستعراض التقني (تنفيذ المقرر 6/م أ-5) |
4. Les différentes étapes du processus d'examen technique sont complémentaires de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape doit être achevée avant que l'on entreprenne la suivante. | UN | 4- وتكون مراحل عملية الاستعراض التقني مكملة لبعضها البعض بحيث يتم بشكل عام وبالنسبة لكل طرف من الأطراف، اختتام مرحلة من المراحل قبل أن تبدأ المرحلة التالية. |
e) Les recommandations issues du processus d'examen technique ont mis en évidence les domaines nécessitant des améliorations. | UN | (ه) أدت التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض التقني إلى تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين. |
10. La collecte, le traitement, le stockage et la recherche des données d'inventaire communiquées tous les ans au secrétariat par les Parties visées à l'annexe I impliqueront la mise au point d'une base de données spécialisée destinée à répondre aux exigences du processus d'examen technique. | UN | 10- سيتطلب جمع وتجهيز وتخزين واسترجاع بيانات قوائم الجرد المقدمة سنوياً من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة وضع قواعد بيانات مخصصة تستهدف تلبية احتياجات عملية الاستعراض التقني. |
Les Parties voudront peut—être réfléchir aux moyens de diffuser les résultats aux différents stades du processus d'examen technique des inventaires et donner au secrétariat des indications en conséquence, notamment sur les sources auxquelles il pourrait être fait appel le cas échéant pour financer la traduction et la publication des rapports pertinents sous forme imprimée. | UN | وقد ترغب الأطراف في التفكير في سبل لنشر النتائج في مراحل مختلفة من مراحل عملية الاستعراض التقني لقوائم الجرد وفي تقديم التوجيه إلى الأمانة بحسب الاقتضاء، لا سيما فيما يتعلق بمصادر محتملة لتمويل ترجمة ونشر التقارير المعنية على الورق، عند الضرورة. |
4. Les différentes étapes du processus d'examen technique sont complémentaires de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape doit être achevée avant que l'on entreprenne la suivante. | UN | 4- ومراحل عملية الاستعراض التقني تكمِّل بعضها البعض بحيث تكتمل المرحلة، بشكل عام وبالنسبة لكل طرف من الأطراف، قبل أن تبدأ المرحلة التالية. |
En 2008, l'examen technique a été réalisé avec l'appui des experts autochtones en matière d'octroi de subventions et de projets de développement. | UN | وفي عام 2008، أجريت عملية الاستعراض التقني بدعم من أفراد من الشعوب الأصلية خبراء في مجال تقديم المنح والمشاريع الإنمائية. |
3. l'examen technique des inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I a démarré en 2000, conformément à la décision 3/CP.5. | UN | 3- بدأت عملية الاستعراض التقني للقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في عام 2000 وفقاً للمقرر 3/م أ-5. |
3. l'examen technique des inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) a démarré en 2000, conformément à la décision 3/CP.5. | UN | 3- إن عملية الاستعراض التقني للقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية قد بدأت في عام 2000 وفقاً للمقرر 3/م أ-5. |
24. Dès son lancement, l'examen technique des inventaires de GES a permis d'améliorer considérablement la qualité des inventaires des Parties visées à l'annexe I. Cette amélioration s'est traduite par une augmentation du nombre et de l'exhaustivité des inventaires communiqués. | UN | 24- لقد أفضت عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، منذ نشوء هذه العملية، إلى إدخال تحسينات كبيرة على نوعية قوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Faciliter le processus d'examen technique qui doit être arrêté par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en application de l'article 8 de ce protocole. | UN | :: تسهل عملية الاستعراض التقني المتفق عليها في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بمقتضى المادة 8 من البروتوكول. |
3. le processus d'examen technique comprend trois étapes : | UN | 3- تتضمن عملية الاستعراض التقني ثلاث مراحل: |
Les Parties voudront peut—être réfléchir à la question de savoir si un appui financier supplémentaire devrait être fourni en pareil cas, notamment s'il permettait d'améliorer la disponibilité des experts et de faire en sorte que l'on puisse compter sur leur collaboration totale pendant une période pouvant aller jusqu'à trois semaines par an comme le prévoit le processus d'examen technique. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في ما إذا كان من الضروري توفير دعم مالي إضافي لهذه الحالات، لا سيما إذا كان ذلك يعزز توفير الخبراء ويضمن التزامهم الكامل لمدة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع في السنة على النحو المتوخى في عملية الاستعراض التقني. |
Il a constaté, que les travaux sur le processus d'examen au titre de la Convention, y compris le processus d'examen technique relatif aux inventaires de gaz à effet de serre, étaient distincts, mais néanmoins liés aux travaux sur l'examen de la mise en oeuvre en vertu de l'article 8 du Protocole de Kyoto. | UN | وسملت بأن العمل المتعلق بالعملية الاستعراضية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غاز الدفيئة، هو عمل منفصل ولكنه ذو صلة بالعمل المتعلق باستعراض التنفيذ بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |