"عملية الانتقال إلى المعايير" - Traduction Arabe en Français

    • le passage aux normes
        
    • la transition vers les Normes
        
    • du passage aux normes
        
    Cette décision mettra fin à une relation technique et humaine qui aura accompagné plusieurs années durant le passage aux normes IPSAS. UN وسيكون قراراهم خاتمة لعلاقة تقنية وبشرية كان ينبغي أن ترافق عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية على مر السنين.
    L'Inspecteur est d'avis que l'application de ces pratiques contribuera à assurer que le passage aux normes IPSAS s'effectue d'une manière stratégique et globale, et en temps voulu. UN ويعتقد المفتش أن تطبيق هذه الممارسات سيساعد في ضمان عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية بطريقة استراتيجية، شاملة وفي الوقت المناسب.
    Ils ont réalisé une convergence de vues sur le passage aux normes comptables internationales, créant ainsi un climat de confiance et expliquant à chaque étape quels étaient la situation, les risques, les propositions et les bénéfices attendus. UN فقدما آراء متطابقة بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، وبالتالي أوجدا مناخاً من الثقة، وشرحا الوضع السائد عند كل مرحلة، والمخاطر القائمة، والمقترحات المقدمة، والمزايا المتوقعة من هذه المعايير.
    Les organismes du système des Nations Unies se trouvent à diverses étapes de la transition vers les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN 87- بلغت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مراحل مختلفة من عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام().
    89. Il est impératif que tous les hauts responsables comprennent l'importance, la portée et les avantages à attendre du passage aux normes IPSAS. UN 89- من الواجب على كبار المديرين فهم أهمية المزايا المتوقع جنيها من عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية وفهم نطاقها.
    Cette décision mettra fin à une relation technique et humaine qui aura accompagné plusieurs années durant le passage aux normes IPSAS. UN وسيكون قراراهم خاتمة لعلاقة تقنية وبشرية كان ينبغي أن ترافق عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية على مر السنين.
    L'Inspecteur est d'avis que l'application de ces pratiques contribuera à assurer que le passage aux normes IPSAS s'effectue d'une manière stratégique et globale, et en temps voulu. UN ويعتقد المفتش أن تطبيق هذه الممارسات سيساعد في ضمان عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية بطريقة استراتيجية، شاملة وفي الوقت المناسب.
    Ils ont réalisé une convergence de vues sur le passage aux normes comptables internationales, créant ainsi un climat de confiance et expliquant à chaque étape quels étaient la situation, les risques, les propositions et les bénéfices attendus. UN فقدما آراء متطابقة بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، وبالتالي أوجدا مناخاً من الثقة، وشرحا الوضع السائد عند كل مرحلة، والمخاطر القائمة، والمقترحات المقدمة، والمزايا المتوقعة من هذه المعايير.
    Le succès de la mise en application des normes IPSAS requiert l'établissement d'un comité interdépartemental de pilotage ou d'un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et la vision motivant le passage aux normes IPSAS. UN يقتضي نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية إنشاء لجنة توجيهية مشتركة بين الإدارات معنية بمشروع المعايير المحاسبية الدولية أو هيئة تقابلها مكلفة بضمان فهم الإدارة العليا لأهداف عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية ولرؤيتها.
    Et l'engagement initial de se conformer aux normes IPSAS au plus tard en 2010 ne tenait pas compte du fait que pour chaque organisme, le point de départ était totalement différent, si bien que pour certains, le passage aux normes IPSAS représentait une entreprise considérable. UN أما الالتزام الأول بتحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية بحلول 2010 فلم يراع وجود كل منظمة في نقطة بداية مختلفة تماماً، مما جعل عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية معضلة كبرى بالنسبة إلى بعض المنظمات.
    1. Établir un comité interdépartemental de pilotage du projet IPSAS ou un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et la vision motivant le passage aux normes IPSAS. UN 1: إنشاء لجنة توجيه للمشروع المشترك بين الإدارات الخاص بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو إنشاء هيئة مماثلة تُناط بها مهمة ضمان إدراك الإدارة العليا للأهداف والرؤية التي تدفع عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le succès de la mise en application des normes IPSAS requiert l'établissement d'un comité interdépartemental de pilotage ou d'un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et la vision motivant le passage aux normes IPSAS. UN يقتضي نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية إنشاء لجنة توجيهية مشتركة بين الإدارات معنية بمشروع المعايير المحاسبية الدولية أو هيئة تقابلها مكلفة بضمان فهم الإدارة العليا لأهداف عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية ولرؤيتها.
    Et l'engagement initial de se conformer aux normes IPSAS au plus tard en 2010 ne tenait pas compte du fait que pour chaque organisme, le point de départ était totalement différent, si bien que pour certains, le passage aux normes IPSAS représentait une entreprise considérable. UN أما الالتزام الأول بتحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية بحلول 2010 فلم يراع وجود كل منظمة في نقطة بداية مختلفة تماماً، مما جعل عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية معضلة كبرى بالنسبة إلى بعض المنظمات.
    Établir un comité interdépartemental de pilotage du projet IPSAS ou un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et les principes motivant le passage aux normes IPSAS. UN 1 - إقامة لجنة توجيهية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية تكون مشتركة بين الإدارات أو ما يوازيها تكلف بالتأكد من فهم الإدارة العليا للأهداف وللرؤية التي تنظم عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية.
    1. Établir un comité interdépartemental de pilotage du projet IPSAS ou un organe équivalent chargé de veiller à ce que la direction comprenne les objectifs et la vision motivant le passage aux normes IPSAS. UN 1 - إنشاء لجنة توجيه للمشروع المشترك بين الإدارات الخاص بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو إنشاء هيئة مماثلة تُناط بها مهمة ضمان إدراك الإدارة العليا للأهداف والرؤية التي تدفع عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'Inspecteur a indiqué que le passage aux normes IPSAS nécessite une analyse précise des insuffisances de tous les systèmes d'information existants (patrimoniaux) afin de voir s'ils permettent d'assurer l'établissement d'une comptabilité d'exercice, une interface avec d'autres systèmes, et une sécurité efficace. UN أوضح المفتش أن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب تحليلاً خاصاً للثغرات في جميع نظم المعلومات القائمة (الموروثة)، بهدف التأكد من مدى قدرتها على دعم إنتاج حسابات قائمة على الاستحقاق، والتواصل مع النظم الأخرى، وضمان المتطلبات الأمنية بصورة فعالة.
    87. Les organismes du système des Nations Unies se trouvent à diverses étapes de la transition vers les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN 87- بلغت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مراحل مختلفة من عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام().
    Pendant la transition vers les Normes IPSAS, les organisations devraient déterminer puis budgétiser les ressources humaines additionnelles dont elles ont besoin dans les domaines administratif, budgétaire et financier, non seulement pour assurer un passage réussi aux normes IPSAS mais aussi pour continuer d'assurer le respect de ces normes en disposant de moyens suffisants. UN خلال عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، ينبغي للمنظمات أن تحدد وأن تدرج في الميزانية لاحقاً الموارد البشرية الإضافية الضرورية في المجال الإداري وفي مجال الميزانية والمالية لا من أجل ضمان التنفيذ الفعال لعملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية فحسب بل لضمان ما يكفي من القدرة على مواصلة الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في المستقبل أيضاً.
    Pendant la transition vers les Normes IPSAS, les organisations devraient déterminer puis budgétiser les ressources humaines additionnelles dont elles ont besoin dans les domaines administratif, budgétaire et financier, non seulement pour assurer un passage réussi aux normes IPSAS mais aussi pour continuer d'assurer le respect de ces normes en disposant de moyens suffisants. UN خلال عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، ينبغي للمنظمات أن تحدد وأن تدرج في الميزانية لاحقاً الموارد البشرية الإضافية الضرورية في المجال الإداري وفي مجال الميزانية والمالية لا من أجل ضمان التنفيذ الفعال لعملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية فحسب بل لضمان ما يكفي من القدرة على مواصلة الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في المستقبل أيضاً.
    88. Les trois premières étapes sont particulièrement bien adaptées dans la perspective du passage aux normes IPSAS. Pour mettre le changement en marche au sein d'une organisation, il faut qu'une forte coalition montre la voie. UN 88 - تتناسب المراحل الثلاثة الأولى بشكل جيد داخل سياق عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية: فمن أجل إحداث التغيير مع الحركة داخل منظمة، يتعين إحداث تحالف موجه قوي.
    89. Il est impératif que tous les hauts responsables comprennent l'importance, la portée et les avantages à attendre du passage aux normes IPSAS. UN 89 - من الواجب على كبار المديرين فهم أهمية المزايا المتوقع جنيها من عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية وفهم نطاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus