Pour l'élaboration de ce document, la préparation des missions intégrées avait été partiellement utilisée ou jamais utilisée dans 37 % des cas respectivement. | UN | وعند وضع هذه الوثيقة، استخدمت عملية التخطيط المتكامل للبعثات بشكل جزئي أو لم تستخدم إطلاقاً في 37 في المائة من الحالات. |
:: 2 programmes de formation sur la préparation des missions intégrées destinés aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM | UN | :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Mettre au point un cours de formation et un manuel sur la planification intégrée des missions et mettre ces outils à la disposition de toutes les parties prenantes | UN | إعداد دورة تدريبية ودليل عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإتاحتهما لأصحاب المصلحة المعنيين. |
Les directives finalisées formeront le cadre de base pour l'élaboration de la formation à la planification intégrée des missions. | UN | سيمثل التوجيه في شكله النهائي الإطار الأساسي لتطوير التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. | UN | وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن. |
Par exemple, le processus de planification intégrée des missions était entravé par un manque de directives et d'orientations stratégiques au Siège. | UN | فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر. |
174. la préparation des missions intégrées a été adoptée par le Comité des politiques du Secrétaire général en octobre 2006. | UN | 174 - واعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
Pour l'élaboration de ce document, la préparation des missions intégrées avait été partiellement utilisée ou jamais utilisée dans 37 % des cas respectivement. | UN | وعند وضع هذه الوثيقة، استخدمت عملية التخطيط المتكامل للبعثات بشكل جزئي أو لم تستخدم إطلاقاً في 37 في المائة من الحالات. |
Conception de 2 modules de formation sur la préparation des missions intégrées | UN | إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
2 programmes de formation sur la préparation des missions intégrées destinés aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM | UN | إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام ولدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Un module de formation sur la préparation des missions intégrées est inclus dans le stage de formation à la direction des missions. | UN | لقد أدرجت وحدة بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ضمن الدورة التدريبية المتعلقة بالقيادة العليا للبعثات. |
Suite à la publication de cet ensemble de directives à la mi-2009, la priorité sera donnée à l'organisation de stages de formation à la planification intégrée des missions, en collaboration avec des partenaires clefs. | UN | وبعد إصدار مجموعة المواد التوجيهية في منتصف 2009 ستُعطى الأولوية إلى تنظيم التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الرئيسيين. |
Le secrétariat du Sous-Secrétaire général comprend des fonctionnaires chargés de l'aider et de le conseiller directement et dispose également de personnel affecté à la planification intégrée des missions et à l'établissement de directives et à la formation. | UN | ويضم المكتب الأمامي للأمين العام المساعد موظفين يقدمون المساعدة والنصح المباشرين إلى الأمين العام المساعد، ويضم كذلك قدرة مسؤولة عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وقدرة لتقديم التوجيه والتدريب. |
Une des grandes priorités consiste à renforcer notablement la planification intégrée des missions lors du démarrage et pendant toute la durée d'une opération de paix. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية في إدخال تحسين كبير على عملية التخطيط المتكامل للبعثات اعتبارا من مرحلة بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام وعلى مدى فترة هذه العملية. |
À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. | UN | وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن. |
Continuer à tenir les États Membres informés des progrès réalisés dans la mise au point du processus de planification intégrée des missions en organisant régulièrement des réunions d'information | UN | 23 - إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في العملية الجارية لبلورة عملية التخطيط المتكامل للبعثات عن طريق إحاطات دورية |
le processus de planification intégrée des missions, pour lequel certains Départements ont recruté des coordonnateurs à plein temps, représente un lourd fardeau face auquel les ressources existantes ne sont pas suffisantes. | UN | وتشكل كذلك عملية التخطيط المتكامل للبعثات التي عينت الإدارات الأخرى منسقين متفرغين لتغطيتها عبئا ثقيلا لا يمكن تحمله في ظل الموارد الحالية. |
Remplacement de l'actuel < < Groupe de la préparation intégrée des missions > > (Bureau du Sous-Secrétaire général) par le < < Groupe de l'évaluation et de la planification intégrées > > | UN | تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين |
la planification des missions intégrées | UN | حلقة عمل بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
Par exemple, un cours de planification du maintien de la paix relatif à la police a été mis au point pour doter la police des compétences voulues pour participer pleinement au processus intégré de planification des missions. | UN | وتم على سبيل المثال تطوير دورة تدريبية على التخطيط لأنشطة الشرطة ضمن إطار حفظ السلام وذلك من أجل توفير المهارات المطلوبة للشرطة لكي تشارك بالكامل في عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
:: Établissement de 2 rapports du Secrétaire général dans le cadre du processus de préparation des missions intégrées évaluant l'application de l'approche progressive, comme l'a demandé le Conseil de sécurité | UN | :: إعداد تقريرين للأمين العام عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات لتقييم تنفيذ النهج المتدرج بناء على طلب مجلس الأمن |
Le Département a informé le Comité que le processus de planification des missions intégrées offrirait un cadre approprié pour traiter les contributions à la planification des équipes de pays des Nations Unies. | UN | 285- أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ستتيح إطارا مناسبا لتجهيز إسهامات التخطيط التي تقدمها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
Le Comité spécial note qu'il importe d'associer le plus tôt possible les hauts responsables d'une mission au processus de planification intégrée de la mission. | UN | 105- وتشير اللجنة الخاصة إلى أهمية التبكير قدر المستطاع بإشراك قادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
Le plan d'établissement et de mise en œuvre des priorités de la mission intégrée ainsi établi a servi de point de départ pour l'application par la Mission du dispositif de préparation des missions intégrées. | UN | وأصبحت أولويات البعثة وخطة التنفيذ حجر الزاوية في تنفيذ البعثة عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |