"عملية التصديق على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • le processus de ratification de la Convention
        
    • du processus de ratification de la Convention
        
    • la ratification de la Convention
        
    • ratifier la Convention
        
    • procédure de ratification de la Convention
        
    • le processus de ratification était
        
    • la procédure de ratification
        
    Lancer le processus de ratification de la Convention pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان.
    Lancer le processus de ratification de la Convention pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان.
    le processus de ratification de la Convention arabe sur la répression du terrorisme avait été engagé. UN كما أن عملية التصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب قد بدأت.
    Engagement du processus de ratification de la Convention sur la protection des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN الشروع في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le Rapporteur spécial a apporté un appui au Gouvernement du Libéria aux fins de la ratification de la Convention, actuellement débattue au Parlement. UN وقدم المقرر الخاص الدعم لحكومة ليبريا في عملية التصديق على الاتفاقية التي تجري مناقشتها في البرلمان الوطني.
    Elle est en train de ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وهي بصدد عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    La Suède a également indiqué qu’elle avait engagé la procédure de ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l’explosif. UN وذكرت السويد أيضا أنه بدأت عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    le processus de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme de 1999 en est voie d'aboutissement. UN تمر حاليا عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، 1999، بمرحلتها النهائية.
    Elle avait également lancé le processus de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وقد بدأت إندونيسيا أيضا عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Uruguay n'a pas fait appel à la coopération technique durant le processus de ratification de la Convention. UN ولم تستفد أوروغواي من التعاون التقني أثناء عملية التصديق على الاتفاقية.
    L'Indonésie a accompli des progrès considérables dans le processus de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وقد حققت إندونيسيا تقدما ذا شأن في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    La Roumanie a l'intention de mener à bien le processus de ratification de la Convention d'ici la fin de l'année et de s'associer à tous les efforts réalisés en commun pour faire de cette Convention un instrument universel. UN ورومانيا تزمع على انهاء عملية التصديق على الاتفاقية قبل نهاية هذا العام، وعلى أن تنضم الى جميع المساعي المشتركة الرامية الى جعلها اتفاقية عالمية.
    Dans l'appel de la Douma d'Etat, il est en particulier noté qu'elle a entamé le processus de ratification de la Convention, et qu'elle a l'intention d'achever ce processus si possible en automne une fois créées les conditions nécessaires à cela. UN ويشير مجلس الدوما في ندائه إلى جملة أمور منها أنه شرع في عملية التصديق على الاتفاقية بنية الانتهاء من هذه العملية بحلول خريف هذا العام إن أمكن وإذا استُوفيت الشروط الضرورية.
    En présentant ce document, la Présidente s'est déclarée convaincue que le processus de ratification de la Convention se poursuivrait et s'est félicitée de l'évolution de cet instrument vers l'universalité. UN وأعربت الرئيسة لدى عرضها لهذه الوثيقة عن اقتناعها بأن عملية التصديق على الاتفاقية سوف تستمر ورحبت بالاتجاه نحو العالمية.
    L'ECRI recommande à Saint-Marin d'achever le processus de ratification de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN 2- وأوصت اللجنة سان مارينو بإكمال عملية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينلعام 1951.
    I. Rôle des parlements nationaux dans le processus de ratification de la Convention et de son protocole facultatif et dans le retrait des réserves UN أولا - دور البرلمانات في عملية التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسحب التحفظات
    le processus de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées avait nécessité de nombreuses consultations mais il devrait s'achever en temps utile. UN وقال إن عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تتطلب مشاورات عديدة، ولكن ينتظر إتمام هذه العملية في الوقت المناسب.
    À cette fin, deux ateliers ont été organisés à Genève début 2014 afin d'examiner les difficultés rencontrées par les pays africains au cours du processus de ratification de la Convention. UN وسعياً لتحقيق هذا الهدف، عقدت حلقتا عمل في جنيف في أوائل عام 2014 لاستكشاف التحديات التي تواجهها الدول الأفريقية في عملية التصديق على الاتفاقية.
    En outre, cette expérience pourrait être utile dans le contexte des discussions qui auraient lieu à l'avenir au plan national dans le contexte du processus de ratification de la Convention et du Protocole ou d'adhésion à ces instruments. UN وارتُئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية والبروتوكول أو الانضمام إليهما.
    la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille est en cours. UN 91- تجري حالياً عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Les pays de la troisième catégorie doivent également être salués pour avoir été parmi les premiers à ratifier la Convention. UN 13 - ويتعين أيضاً الإشادة بالفئة الثالثة لقيادتها في عملية التصديق على الاتفاقية.
    Déclare qu'elle a engagé la procédure de ratification de la Convention dans l'intention de l'achever à l'automne de 1997 pour autant que cela soit possible et que soient réunies les conditions requises; UN يؤكد أنه شرع في عملية التصديق على الاتفاقية بنية إكمال العملية إذا أمكن في خريف هذا العام إذا توفرت الشروط اللازمة؛
    15. Le Représentant permanent du Myanmar s'est entretenu avec le Président à Genève, le 17 novembre 2008, et il a développé les informations transmises en 2007 selon lesquelles le processus de ratification était en cours. UN 15- التقى الممثل الدائم لميانمار بالرئيس في جنيف في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 حيث فصَّل المعلومات المقدمة في عام 2007 موضحاً أن عملية التصديق على الاتفاقية جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus