"عملية التصديق على البروتوكول" - Traduction Arabe en Français

    • le processus de ratification du Protocole
        
    • procédure de ratification du Protocole
        
    • du processus de ratification du Protocole
        
    • la voie de la ratification
        
    • la ratification du Protocole
        
    • processus de ratification dudit protocole
        
    • ratifier le Protocole
        
    • the process of ratification
        
    • au processus de ratification du Protocole
        
    Elle a également demandé des renseignements sur le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN واستفسرت إستونيا كذلك عن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Ce séminaire avait pour principal objectif de soutenir le processus de ratification du Protocole V annexé à la Convention et de le faire entrer en vigueur. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية أساساً دعم عملية التصديق على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية وضمان دخوله حيز التنفيذ.
    le processus de ratification du Protocole devrait se terminer au plus tard à la fin de 2006. UN ويـؤمل أن تنتهـي عملية التصديق على البروتوكول بحلول نهاية عام 2006 على أكثر تقديـر.
    La procédure de ratification du Protocole V en Suisse se trouve dans sa phase finale. UN ووصلت عملية التصديق على البروتوكول الخامس في سويسرا إلى مرحلتها الأخيرة.
    Le Japon a annoncé la mise en train du processus de ratification du Protocole relatif à la traite, et les États-Unis d'Amérique ont signalé que la Convention et le Protocole relatifs à la traite avaient été présentés au Sénat pour ratification. UN وأفادت اليابان بأنها استهلت عملية التصديق على البروتوكول المتعلق بالاتجار، في حين أبلغت الولايات المتحدة الأمريكية أن الاتفاقية وبروتوكول الاتجار أحيلا إلى مجلس الشيوخ للتصديق عليه.
    Quant à la ratification du Protocole facultatif, des discussions seraient engagées pour lancer le processus. UN وفيما يخص عملية التصديق على البروتوكول الاختياري، ستُجرى مناقشات لإطلاق هذه العملية.
    En outre, le processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications avait été lancé. UN وإضافة إلى ذلك، شرُع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Si nous considérons le passé, nous notons avec perplexité que le processus de ratification du Protocole II révisé de la Convention de 1990 marque le pas depuis que s'est engagé le vaste mouvement qui porte vers Ottawa. UN وما هو هذا الواقع؟ إذا ما نظرنا إلى الماضي نلحظ بفزع أن عملية التصديق على البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية عام ١٩٩٠ توقفت منذ بدأ التحرك الواسع صوب أوتاوا.
    Le Maroc, ayant une vision claire sur la marche à suivre pour protéger les droits de l'enfant, a signé tous les instruments internationaux en la matière et entamé le processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وللمغرب رؤيته الواضحة عن كيفية حماية حقوق الطفل. فقد وقع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، وشرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Il a également publié un dossier de ratification destiné à expliquer et faciliter le processus de ratification du Protocole. UN كما نُشرت " مجموعة مواد التصديق " لشرح عملية التصديق على البروتوكول وتيسيرها.
    Il a également publié un dossier de ratification destiné à expliquer et faciliter le processus de ratification du Protocole. UN كما نشر المكتب " مجموعة مواد التصديق " () لشرح عملية التصديق على البروتوكول وتيسيرها.
    43. M. ZADROŻNY (Observateur de la Pologne) dit que la Pologne a lancé le processus de ratification du Protocole V au début de 2008. UN 43- السيد زادروشني (مراقب من بولندا): قال إن بولندا باشرت عملية التصديق على البروتوكول الخامس في مطلع عام 2008.
    le processus de ratification du Protocole facultatif s'y rapportant était en cours. UN وتتواصل عملية التصديق على البروتوكول.
    83. le processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est actuellement enclenché. UN 83 - وقد بدأت في الوقت الراهن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité se réjouit de la déclaration de la délégation indiquant que l'État partie est sur le point de mener à terme le processus de ratification du Protocole facultatif. UN 363 - وترحب اللجنة بما أفاد به الوفد من أنّ الدولة الطرف بصدد إنجاز عملية التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Le Comité se réjouit de la déclaration de la délégation indiquant que l'État partie est sur le point de mener à terme le processus de ratification du Protocole facultatif. UN 8 - وترحب اللجنة بما أفاد به الوفد من أنّ الدولة الطرف بصدد إنجاز عملية التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Elle a également entamé la procédure de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, selon laquelle le Protocole doit être ratifié par l'État fédéral ainsi que par les communautés et les régions. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    Il regrette également la lenteur du processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وتأسف اللجنة أيضاً لتباطؤ عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda considérera favorablement la ratification du Protocole facultatif. UN وستنظر حكومة أنتيغوا وبربودا بصورة إيجابية في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir signé le Protocole facultatif à la Convention le 10 décembre 1999 et accueille avec satisfaction son intention déclarée de lancer en 2000 le processus de ratification dudit protocole et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. UN 302 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على توقيعها، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وترحب بعزيمتها المعلنة على البدء عام 2000 في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري والتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    L'Autriche a engagé la procédure visant à ratifier le Protocole V. UN وقد باشرت النمسا في الوقت الحالي عملية التصديق على البروتوكول الخامس.
    Basel Protocol on Liability and Compensation: summary of the obstacles and difficulties faced by the Parties in the process of ratification or accession to the Protocol UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض: موجز بالمعوقات والصعوبات التي واجهتها الأطراف في عملية التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه
    Le Conseil national de la femme a participé activement au processus de ratification du Protocole, au Congrès national. UN وقد شارك المجلس الوطني للمرأة بنشاط في عملية التصديق على البروتوكول أمام الكونغرس الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus