"عملية التعاون الاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération économique
        
    • processus de coopération économique
        
    Le Bureau sous-régional a également poursuivi son assistance concernant la relance de la coopération économique dans le cadre de l'Union du fleuve Mano en renforçant le secrétariat de cette dernière. UN كما واصل المكتب تقديم المساعدة من أجل إعادة إطلاق عملية التعاون الاقتصادي ضمن إطار اتحاد نهر مانو من خلال تدعيم أمانة هذا الاتحاد.
    Le fait que les pays en développement, malgré les résultats décevants des années 80, sont en train de relancer et de renforcer la coopération économique entre eux sous tous ses aspects et à tous ses niveaux, prouve qu'ils jugent objectivement cette coopération compatible avec la mondialisation et la libéralisation. UN وإن قيام البلدان النامية بتنشيط وتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بينها بجميع جوانبه وعلى جميع المستويات، رغم النتائج المخيبة لﻵمال التي أسفر عنها عقد الثمانينات، إنما يعكس رؤية موضوعية لديها ﻷنها تعتبر عملية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية متفقة مع العولمة والتحرير.
    32. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 32 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي كجسر برّي في آسيا؛
    La communauté internationale devrait soutenir le processus de coopération économique des pays africains. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد عملية التعاون الاقتصادي للبلدان الافريقية.
    Ils ont réaffirmé que l'ANASE continuerait de jouer un rôle constructif dans l'évolution du processus de coopération économique Asie-Pacifique. UN وأكدوا من جديد أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ستواصل القيام بدور بناء في تطوير عملية التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    32. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 32 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي كجسر برّي في آسيا؛
    En mars l'Albanie a conclu avec succès sa présidence du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est, et en avril, elle a assumé la présidence de la coopération économique de la Mer noire. UN وقد استكملت ألبانيا بنجاح رئاستها لعملية التعاون في جنوب - شرقي أوروبا في آذار/مارس، بينما تولَّت في نيسان/أبريل رئاسة عملية التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    39. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et développer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie ; UN 39 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية وزيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    61. Invite au renforcement de la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et développer l'infrastructure de l'Afghanistan, en notant que le pays constitue de longue date une voie de passage majeure en Asie ; UN 61 - تدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، من أجل زيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، آخذة بعين الاعتبار الدور التاريخي لأفغانستان باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    38. Invite au renforcement de la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et développer l'infrastructure de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie ; UN 38 - تدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، من أجل زيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، آخذة بعين الاعتبار الدور التاريخي لأفغانستان باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    66. Invite au renforcement de la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce et le transit régionaux, accroître les investissements étrangers et développer l'infrastructure de l'Afghanistan, y compris l'approvisionnement en énergie et la gestion intégrée des frontières, en notant que le pays constitue de longue date une voie de passage majeure en Asie ; UN 66 - تدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة والنقل العابر الإقليميين، من أجل زيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك توفير الطاقة والإدارة المتكاملة للحدود، آخذة بعين الاعتبار الدور التاريخي لأفغانستان باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    37. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 37 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا برّيا في آسيا؛
    37. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 37 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا برّيا في آسيا؛
    33. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 33 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا برّيا في آسيا؛
    32. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie ; UN 32 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية وزيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي بوصفها جسرا بريا في آسيا؛
    33. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 33 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا برّيا في آسيا؛
    39. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et développer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie; UN 39 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا برّيا في آسيا؛
    37. Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures, en notant que, de longue date, l'Afghanistan est une grande voie de passage en Asie ; UN 37 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية وزيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    Une participation active de ces États au processus de coopération économique régionale serait considérée comme un élément d'un mécanisme complexe et efficace visant à résoudre leurs problèmes économiques particuliers. UN إن المشــاركة النشطة من جانب تلك الدول في عملية التعاون الاقتصادي اﻹقليمي يمكن أن تعتبر عنصرا في آلية معقدة وفعالة لمعالجة مشاكلها الاقتصادية الخاصة.
    Pour consolider et accélérer le processus de coopération économique, il était important de mettre en place une infrastructure et un réseau de communication adéquat; il fallait en particulier renforcer l'infrastructure des transports, des communications et de l'information, en vue de faciliter le développement du commerce et de l'investissement. UN وأكدوا على أهمية تنمية الهياكل اﻷساسية وإقامة شبكة اتصالات ملائمة لتعزيز وتعجيل عملية التعاون الاقتصادي. وفي هذا السياق، شددوا على أهمية تعزيز الهياكل اﻷساسية في مجالات مثل النقل والاتصالات والمعلومات لتسهيل توسع التجارة والاستثمار.
    Nous sommes persuadés que lors de la réunion des Ministres des affaires étrangères des États membres du processus de coopération économique de la mer Noire, les pays qui doit se tenir à Tirana en octobre, les pays participants confirmeront à nouveau qu'ils sont prêts à renforcer leur coopération politique et économique et à la concrétiser dans des programmes et des projets. UN ونحن واثقون بأن البلدان المشاركة في عملية التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ستؤكد مجددا خلال اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في تلك العملية الذي سينعقد في تيرانا في تشرين الأول/أكتوبر استعدادها لتعزيز تعاونها السياسي والاقتصادي، وترجمته إلى برامج ومشاريع ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus