"عملية الخروج من الأزمة" - Traduction Arabe en Français

    • du processus de sortie de crise
        
    • le processus de sortie de crise
        
    La société civile doit être soutenue par la communauté internationale dans l'observation de la neutralité, l'impartialité et l'objectivité du processus de sortie de crise. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم المجتمع المدني في سعيه لمراعاة الحياد والنزاهة والموضوعية في عملية الخروج من الأزمة.
    Titre IV Du financement du processus de sortie de crise UN الباب الرابع: تمويل عملية الخروج من الأزمة
    III. Efforts de relance du processus de sortie de crise et développements connexes UN ثالثا - الجهود الرامية إلى استئناف عملية الخروج من الأزمة والتطورات ذات الصلة
    Près d'un an après le changement anticonstitutionnel intervenu à Madagascar, le processus de sortie de crise reste toujours dans l'impasse. UN 21 - ظلت عملية الخروج من الأزمة متعثرة لما يقرب من عام بعد تغيير حكومة مدغشقر على نحو غير دستوري.
    le processus de sortie de crise UN عملية الخروج من الأزمة
    Après l'adoption de l'ordre du jour, les membres du CPC ont procédé à l'évaluation de la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou et de ses accords complémentaires et ont porté une attention particulière sur les opérations d'identification et de recensement électoral, sur la sécurisation du processus électoral et sur le financement du processus de sortie de crise. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، شرع أعضاء الإطار التشاوري الدائم في تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية وأولوا اهتماما خاصا لعمليات تحديد الهوية والتعداد المتعلقة بالانتخابات، وتأمين العملية الانتخابية، وتمويل عملية الخروج من الأزمة.
    - Les sous-officiers et militaires du rang promus officiers conserveront leur grade à titre opérationnel (TO) et seront admis à faire valoir leurs droits à la retraite à l'issue du processus de sortie de crise. UN - ويحتفظ العرفاء وعساكر الصف الذين تمت ترقيتهم إلى رتبة ضابط برتبهم على أساس تشغيلي، وسيكون بإمكانهم المطالبة بحقهم في التقاعد بعد انتهاء عملية الخروج من الأزمة.
    Les acteurs politiques ivoiriens ont exprimé leurs différentes préoccupations quant aux derniers développements du processus de sortie de crise et marqué leur attachement à la préservation des acquis et à la poursuite de la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou (APO). UN 3 - وقد أعربت الجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة عن شواغلها المختلفة في ما يتعلق بالتطورات الأخيرة في عملية الخروج من الأزمة وعن التزامها بالحفاظ على المكتسبات وبمواصلة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي.
    Le CPC a, enfin, examiné avec une grande attention la question du financement du processus de sortie de crise qui a constitué l'objet principal de la quatrième réunion du CEA tenue à Ouagadougou le 10 juillet 2008. UN وفي الختام نظر الإطار التشاوري الدائم بعناية كبيرة في مسألة تمويل عملية الخروج من الأزمة التي شكلت الموضوع الرئيسي للاجتماع الرابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا الذي عقد في واغادوغو يوم 10 تموز/يوليه 2008.
    S'agissant de la question du financement du processus de sortie de crise, le CPC invite le Gouvernement à continuer à apporter à la CEI et aux structures impliquées dans l'opération d'identification et de recensement électoral les ressources financières nécessaires à l'achèvement dans les délais requis de cette étape décisive du processus électoral. UN 19 - وفيما يتصل بمسألة تمويل عملية الخروج من الأزمة دعا أعضاء الإطار الاستشاري الحكومة إلى مواصلة إمداد اللجنة الانتخابية المستقلة والكيانات المشاركة في عملية تحديد هوية الناخبين وتعدادهم بالموارد المالية الضرورية لإنجاز هذه المرحلة الحاسمة من العملية الانتخابية في الموعد المقرر.
    Insistant sur les attentes légitimes du peuple ivoirien et de la communauté internationale, il a rappelé la grande responsabilité qui incombe aux acteurs politiques ivoiriens dans le parachèvement du processus de sortie de crise et les a exhortés à tout mettre en œuvre pour réussir les opérations d'identification et d'enrôlement électoral, en vue de l'organisation d'élections crédibles en Côte d'Ivoire. UN وأشار المُيسِّر، وهو يشدد على التطلعات المشروعة للشعب الإيفواري والمجتمع الدولي، إلى المسؤولية العظيمة الملقاة على عاتق الجهات السياسية الفاعلة في كوت ديفوار في إنجاز عملية الخروج من الأزمة وحث تلك الجهات على بذل قصارى الجهد لإنجاح عمليات تحديد الهوية والتسجيل المتعلقة بالانتخابات، وذلك بهدف تنظيم انتخابات ذات مصداقية في البلد.
    2. le processus de sortie de crise UN 2 - عملية الخروج من الأزمة
    Malgré l'apaisement des tensions résultant de la signature de l'Accord de Ouagadougou du 4 mars 2007 (S/2007/144), le processus de sortie de crise a peu évolué au-delà des actes symboliques. UN 5 - رغم أن حدة التوتر خفت إثر التوقيع على اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 (S/2007/144)، لم تشهد عملية الخروج من الأزمة إلا تطورات طفيفة لا تتعدى التدابير الرمزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus