"عملية الدمج" - Traduction Arabe en Français

    • la fusion
        
    • processus d'intégration
        
    • processus de brassage
        
    • ce regroupement
        
    • la piqûre
        
    • du brassage
        
    • le brassage
        
    • l'intégration des
        
    • regroupement des fonctions d
        
    • piqûre est
        
    Au niveau institutionnel, la fusion est déjà consommée. UN وعلى الصعيد المؤسسي، فقد تمت عملية الدمج بالفعل.
    la fusion apportera une contribution précieuse à l'élaboration des grandes orientations. UN وستسهم عملية الدمج إسهاما كبيرا في صياغة السياسات.
    Le Haut Commissaire s'emploiera à faciliter ce processus d'intégration. UN وسيعمل المفوض السامي على تيسير عملية الدمج هذه.
    Quelque 40 enfants ont été intégrés dans des brigades des FARDC, ce qui montre bien qu'il faut continuer à surveiller la situation pour veiller à ce qu'aucune personne de moins de 18 ans ne participe au processus de brassage. UN غير أنه تم إدماج نحو 40 طفلا في ألوية تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مما يؤكد ضرورة مواصلة الرصد لكفالة عدم إقحام أي شخص دون سن الثامنة عشرة في عملية الدمج.
    Parmi ces pays, un seul a déclaré n'avoir pas d'objection à ce regroupement. UN ومن هذه البلدان، أجاب بلد واحد بأنه لا يمانع في عملية الدمج.
    Soyons honnêtes, tu avais l'habitude de sortir de la piqûre et de ressentir des émotions, en quelque sort, et depuis la piqûre d'hier, tu as commencé à réellement les ressentir. Open Subtitles لنكن صرحاء ، لقد إعتدتِ علي أن تخرجي من عملية الدمج مليئة بالعواطف ومنذ عملية الدمج بالأمس
    On prévoit que la fusion sera faite à 75 % à la fin de l'exercice biennal 2008-2009. UN ومن المتوقع أن تنجز نسبة 75 في المائة من عملية الدمج بنهاية فترة السنتين 2008-2009.
    Si la fusion se fait, on aura du matériel neuf. Open Subtitles لقد بدأت عملية الدمج لذلك سيأتي مدراء جدد ليغيروا كل شيء
    Vous êtes attendu pour discuter de la fusion! Open Subtitles يعقدون اجتماعاً طارئاً. عليك الحضور لمناقشة عملية الدمج.
    Enfin, au fil de la fusion, vous remarquerez des changements dans vos avantages, comme : plus de couverture santé. Open Subtitles وفي النهاية, خلال عملية الدمج ستلاحظون بعض التغيرات في الفوائد عليكم متضمنا, ضمان صحي بخيارات جديدة
    C'est simple. On vient de réorganiser la fusion de sa société. Open Subtitles علينا فقط أن نقوم بمراجعة صياغة العقود في عملية الدمج في شركته
    Depuis la fusion, je n'arrive pas à travailler au bloc. Open Subtitles منذ عملية الدمج ,انه لمن المستحيل ان احصل علي غرفة عمليات
    Le processus d'intégration a commencé en 2012 et s'est poursuivi tout au long de 2013. UN وقد بدأت عملية الدمج في عام 2012 واستمرت على مدار عام 2013.
    Les incertitudes qui en ont résulté, de même que la longue dépression économique provoquée par la mise en oeuvre, parfois expérimentale, de mesures de transition ont entravé ce processus d'intégration. UN وقد أعاق عملية الدمج هذه ما نتج عن ذلك من عدم اليقين، فضلا عن الانحسار الاقتصادي المتطاول اﻷمد الناتج عن تطبيق سياسات انتقالية، تجريبية في بعض اﻷحيان.
    Nous proposons d'échanger les expériences acquises dans le processus d'intégration régionale et sommes résolus à rechercher, avec nos partenaires des Caraïbes, la coopération consacrée dans la Convention de Lomé. UN ونعتزم تشاطر خبرتنا في عملية الدمج الاقليمي، وقد عقدنا العزم، على السعي، مع شركائنا الكاريبيين، الى تحقيق التعاون الذي نصت عليه اتفاقية لومي.
    4 rapports d'évaluation du processus de brassage et des visites de suivi sur le terrain dans les six centres de brassage, à l'intention de la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité Rapports d'évaluation UN تقديم أربعة تقارير تقييمية إلى اللجنة المشتركة لإصلاح 6 من تقارير التقييم قطاع الأمن بشأن عملية ”الدمج“ وزيارات المتابعة
    4 rapports d'évaluation du processus de brassage et des visites de suivi sur le terrain dans les 6 centres de brassage, à l'intention de la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité UN تقديم أربعة تقارير تقييم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن عن عملية الدمج والقيام بزيارات متابعة ميدانية لمراكز الدمج الستة
    Le Comité consultatif considère que le document budgétaire ne fournit pas assez d'informations sur les coûts et les avantages de ce regroupement de bureaux. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن المعلومات التي تضمنتها وثيقة الميزانية غير كافية فيما يتعلق بالتكاليف المترتبة على عملية الدمج والمزايا المتوخاة منها.
    Dans la piqûre, j'ai vu le numéro 1 ... six, trois. Open Subtitles في عملية الدمج رأيت الرقم واحد ستة وثلاثة
    Le 11 mai, le Gouvernement a déclaré la fin du < < mixage > > et appelé au < < brassage > > de toutes les brigades mixtes, tout en déployant des FARDC supplémentaires dans le Nord-Kivu afin de libérer les brigades mixtes en vue du brassage préconisé. UN 13 - وفي 11 أيار/مايو، أعلنت الحكومة إنهاء " عملية الخلط " ودعت إلى دمج جميع الألوية المختلطة مع نشر عدد إضافي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعة كيفو الشمالية لتحرير الألوية المختلطة من أجل عملية الدمج.
    Compte tenu de la reddition spontanée d'un certain nombre de partisans de Nkunda, le Gouvernement a repoussé au 15 octobre la date butoir annoncée plus tôt ce mois-ci pour l'intégration des troupes de Nkunda dans le brassage. UN 15 - وفي ضوء الاستسلام التلقائي لعدد من الموالين لنكوندا، قامت الحكومة بتمديد الموعد المحدد لدخول قوات نكوندا في عملية الدمج لغاية 15 تشرين الأول/أكتوبر وهو الموعد الذي أعلنته في مطلع الشهر.
    Il est temps d'envisager comment les travaux de la Deuxième et de la Troisième Commission pourraient mieux refléter l'intégration des questions sociales et économiques. UN لقد آن اﻷوان للتفكير بالطريقة اﻷفضل التي من شأنها أن تجسد عملية الدمج على نحو أكبر للقضايا الاجتماعية والاقتصادية في أعمال اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    Le Comité consultatif demande que les gains d'efficacité réalisés grâce au regroupement des fonctions d'approvisionnement soient indiqués dans le rapport sur l'exécution du budget de 2012/13. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يبين في تقرير الأداء عن الفترة 2012/2013 ما تحقق من مكاسب زيادة الكفاءة بفضل عملية الدمج.
    Techniquement, la piqûre est toujours active, donc pas de signal "prêt ou pas". Open Subtitles -فعلياً هذه العملية قائمة -لذلك بدون مقدمات عملية الدمج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus