"عملية المناقشة" - Traduction Arabe en Français

    • processus de discussion
        
    Il l'encourage aussi à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il l'encourage également à continuer d'associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة إشراكها لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il l'encourage aussi à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Comme je l'ai indiqué, le processus de discussion est bien entamé et se poursuit. UN لقد قلت إن عملية المناقشة تسير بصورة حسنة، وتستمر.
    Il encourage l'État partie à associer les organisations de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك منظمات المجتمع المدني في عملية المناقشة التي ستسبق تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il l'encourage également à continuer d'associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN كما تحث الدولة الطرف على مواصلة إشراكها لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il l'encourage également à continuer d'associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة التي تجري على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    Il l'encourage également à inviter des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à participer au processus de discussion au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة التي ستجريها على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    Il l'encourage également à associer avant la présentation dudit rapport les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل أن تقدِّم تقريرها الدوري القادم.
    Il l'encourage également à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation dudit rapport. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تشرك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوي الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    Le processus de discussion doit commencer dès à présent. UN إن عملية المناقشة يجب أن تبدأ اﻵن.
    Néanmoins, et c'est le plus important, au cours du processus de discussion du Groupe de travail, les États Membres ont été en mesure de dégager des positions communes sur de nombreux points et d'approfondir la compréhension commune qu'ils ont du rôle futur de l'Organisation des Nations Unies. UN غير أن أهم شيء في عملية المناقشة التي اضطلع بها الفريق العامل كان أن الدول اﻷعضاء تمكنت من التوصل الى آراء مشتركة بشأن العديد من النقاط، وتعميق التفاهم المشترك بشأن دور اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Le Comité invite également l'État partie à associer tous les intervenants concernés, y compris les organisations non gouvernementales et les autres membres de la société civile, au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني، في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité invite également l'État partie à continuer d'associer la Commission des droits de l'homme, les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تشرك لجنة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il invite aussi l'État partie à associer tous les intervenants concernés, y compris les organisations non gouvernementales et les autres membres de la société civile, au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتشجِّع اللجنةُ أيضاً الدولة الطرف على أن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني، في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité invite aussi l'État partie à associer tous les intervenants concernés, y compris les organisations non gouvernementales et les autres membres de la société civile, au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني، في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il encourage aussi l'État partie à associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion qui sera mené au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتشجع أيضاً الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني، قبل تقديم تقريرها الوطني المقبل.
    Il encourage l'État partie à associer les organisations de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك منظمات المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني التي ستسبق تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il encourage aussi l'État partie à associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion qui sera mené au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتشجِّع الدولة الطرف أيضاً على إشراك جميع المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il encourage aussi l'État partie à associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion qui sera mené au niveau national avant la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتشجع أيضاً الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني، قبل تقديم تقريرها الوطني المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus