Depuis 2002, les États Membres de l'ASEAN participent activement au Processus de Bali sur le trafic des migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | وتشارك الدول الأعضاء في الرابطة بفعالية في عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عابرة للحدود الوطنية، منذ عام 2002. |
Atelier d'experts techniques du Processus de Bali sur la traite des personnes et Forum du Processus de Bali sur le renforcement de la coopération régionale en matière de traite; et | UN | حلقة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص خُصِّصت للخبراء التقنيين المعنيين بعملية بالي، ومنتدى عملية بالي بشأن توطيد التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
117. Le Gouvernement est également devenu membre du Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée en avril 2009. | UN | 117- وأصبحت الحكومة أيضاً عضواً في عملية بالي بشأن مكافحة تهريب البشر والاتجار بهم في نيسان/أبريل 2009. |
L'Australie contribue à la lutte contre la traite à l'échelle internationale et régionale et est fière de coprésider le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | كما أن استراليا ناشطة في بذل الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الاتجار وهي تعتز بمشاركتها في رئاسة عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار في الأشخاص وما يتصل بذلك من أنواع الجريمة عبر الوطنية. |
Le Bangladesh est membre actif du Processus de Bali concernant la traite des êtres humains, le trafic des personnes et autres infractions analogues. | UN | وبنغلاديش عضو نشط في عملية بالي بشأن الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص والجرائم الأخرى ذات الصلة. |
4.3 En 2008 l'Australie et l'Indonésie ont organisé conjointement une manifestation parallèle lors du forum consacré à l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains; cette manifestation concernait le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | وفي عام 2008، شاركت أستراليا واندونيسيا في استضافة مناسبة جانبية أثناء منتدى المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؛ وكانت المناسبة عن عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية. |
Les Tonga ont aussi bénéficié d'appuis provenant de leurs contacts bilatéraux ainsi que d'organisations régionales comme le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée et la Conférence des directeurs des Services d'immigration du Pacifique. | UN | واستفادت تونغا أيضا من الدعم المقدّم عن طريق الاتصالات الثنائية، وأيضا عن طريق المنظمات الإقليمية مثل عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من الجرائم عبر الوطنية، ومؤتمر مديري دوائر الهجرة لدول منطقة المحيط الهادئ. |
La Nouvelle-Zélande estime qu'un dialogue ouvert entre les pays est une manière efficace de traiter des questions liées aux migrations mondiales, comme l'ont montré des processus tels que le Processus de Bali sur le trafic des migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | وتعتقد نيوزيلندا أن الحوار المفتوح بين البلدان يشكل سبيلا فعالا لتناول قضايا الهجرة العالمية. ولقد تجلى ذلك في العمليات الإقليمية مثل عملية بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بالبشر والجرائم المتصلة بها العابرة للحدود. |
L'Australie a rendu compte du Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée, qui vise à sensibiliser l'opinion, à favoriser l'action bilatérale et à élaborer des mesures régionales pour prévenir la traite et le transfert clandestin de personnes et y faire obstacle. | UN | وقدمت أستراليا تقريرا عن عملية بالي بشأن تهريب السكان والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، وتستهدف هذه العملية إذكاء الوعي وتشجيع العمل الثنائي وتطوير التدابير الإقليمية من أجل منع واعتراض عمليات الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
L'oratrice se félicite du fait que la Rapporteuse spéciale compte collaborer étroitement avec les États et les autres parties prenantes et lui demande si elle envisage une coopération avec des organismes régionaux et sous-régionaux comme le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | 53 - ورحبت باعتزام المقررة الخاصة العمل بشكل وثيق مع الدول وسائر أصحاب المصلحة، وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تتوخى إقامة تعاون في المستقبل مع هيئات إقليمية ودون إقليمية مثل عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية. |
Mme Gae Luna (Indonésie) réaffirme l'engagement de son pays à apporter des réponses coordonnées aux mouvements illégaux de personnes, comme l'illustre le Processus de Bali sur le trafic de migrants, à la traite des personnes et à la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | 29 - السيدة جيه لونا (إندونيسيا): أعربت مجددا عن التزام بلدها بإيجاد استجابات منسقة إزاء التحركات غير القانونية للناس، على نحو ما تبدى في عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية. |
Son gouvernement a toujours cherché à encourager la coopération aux niveaux bilatéral, régional et international afin de gérer efficacement les flux migratoires. Le Processus de Bali sur le passage clandestin, la traite des êtres humains et la criminalité transnationale ou connexe en est un exemple. | UN | 5 - وأردفت تقول إن حكومتها تسعى دائما إلى تدعيم التعاون على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي من أجل السيطرة الفعالة على تدفقات الهجرة، واعتبرت أن عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، نموذجاً لهذا الجهد. |
Les Ministres se sont réjouis des importants progrès réalisés dans le cadre du < < Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée > > , en particulier le renforcement de la coopération régionale et sous-régionale dans la lutte contre les migrations irrégulières. | UN | 780- رحَّب الوزراء بالتقدم الكبير المحرز في إطار " عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عابرة للحدود الوطنية " ، وخاصة تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في التصدي لتحديات الهجرة غير المنظَّمة. |
Thème : " Le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui s'y rapporte : Un processus consultatif dans la région Asie-Pacifique et au-delà " (organisée par les Missions permanentes de l'Australie et de l'Indonésie) | UN | الموضوع " عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية: عملية استشارية إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسواها " (تنظمه البعثتان الدائمتان لأستراليا وإندونيسيا) |
Thème : " Le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui s'y rapporte : Un processus consultatif dans la région Asie-Pacifique et au-delà " (organisée par les Missions permanentes de l'Australie et de l'Indonésie) | UN | الموضوع " عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية: عملية استشارية إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسواها " (تنظمه البعثتان الدائمتان لأستراليا وإندونيسيا) |
Conjointement avec l'Indonésie, l'Australie a fondé et préside le Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée; il s'agit d'un processus régional et multilatéral visant à renforcer la coopération bilatérale et régionale dans la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains. | UN | 101 - وشاركت أستراليا وإندونيسيا في تأسيس وإدارة عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، وهي عملية إقليمية متعددة الأطراف مُصممة لتعزيز الجهود التعاونية الثنائية والإقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريبهم. |
110. L'Australie a ratifié le Protocole sur la traite relatif à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et, en coopération avec l'Indonésie, copréside le Processus de Bali sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. | UN | 110- وصدّقت أستراليا على البروتوكول الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، وشاركت مع إندونيسيا في رئاسة عملية بالي بشأن تهريب الأشخاص، والاتجار بالأشخاص والجرائم عبر الوطنية ذات الصلة(17). |
Le HCR a noté avec satisfaction que Kiribati participait à un certain nombre de mécanismes régionaux et internationaux, notamment au Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée, à la Conférence des directeurs des services d'immigration du Pacifique, à l'Initiative Nansen et à la Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement. | UN | ١٧- ورحّبت مفوضية شؤون اللاجئين بمشاركة كيريباس في مختلف الآليات الإقليمية والدولية ومن جملتها عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية؛ ومؤتمر مديري دوائر الهجرة في منطقة المحيط الهادئ؛ ومشاورات منطقة المحيط الهادئ في إطار مبادرة نانسن، والمؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية(29). |
:: Réunion ministérielle régionale sur la lutte contre le terrorisme, tenue à Bali (Indonésie) en février 2004; Processus de Bali sur la lutte antiterroriste - réunion du Groupe de travail chargé des questions juridiques, tenue à Canberra en août 2004; réunion du Groupe de travail régional des services chargés de l'application des lois, tenue à Bali (Indonésie) en août 2004; | UN | - " الاجتماع الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن مكافحة الإرهاب " (بالي، إندونيسيا، شباط/فبراير 2004)؛ " عملية بالي بشأن مكافحة الإرهاب - اجتماعات الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية " (كامبيرا، آب/أغسطس 2004)؛ " اجتماع الفريق العامل الإقليمي المعني بالعاملين في مجال إنفاذ القانون " (بالي، إندونيسيا، آب/أغسطس 2004)؛ |
Elle a également établi une coopération régionale plus large, engageant par exemple une collaboration avec l'Australie pour lutter contre l'immigration clandestine, en 2001, initiative qui a débouché par la suite sur une coopération multilatérale dans le cadre du Processus de Bali concernant le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui s'y rapporte; | UN | وفضلاً عن ذلك، أقامت تايلند صلات تعاون مع المنطقة الأوسع، مثل التعاون مع أستراليا لمكافحة الهجرة غير المشروعة في عام 2001 والذي توسع بعد ذلك فصار تعاوناً متعدد الأطراف في إطار عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية. |