"عملية تثبيت الاستقرار" - Traduction Arabe en Français

    • du Processus de stabilisation
        
    • le processus de stabilisation
        
    • au processus de stabilisation
        
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, le Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidat éventuel, ainsi que l'Ukraine et la République de Moldova, s'associent à sa déclaration. UN وقال إن تركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، وكرواتيا، البلدان المرشحة، والجبل الأسود، بلد عملية تثبيت الاستقرار والاشتراك والمرشح المحتمل، وكذلك أوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، تؤيد بيانه.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine se rallient à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا وأوكرانيا.
    La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova et la Géorgie, s'associent à cette déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة للانضمام ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ فضلاً عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Les pays candidats, la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie, les pays du Processus de stabilisation et d'association et les candidats potentiels, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, la Norvège, pays membre de l'Association européenne de libre-échange, ainsi que l'Arménie, la République de Moldova et l'Ukraine s'associent à cette déclaration. UN تؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والبلدان المرشحة ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، والبلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة النرويج، وأيضا أرمينيا، وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا.
    Dans ce contexte, la Yougoslavie appuie le processus de stabilisation et d'association, inauguré par l'Union européenne au Sommet de Zagreb de l'année dernière, ainsi que d'autres initiatives régionales. UN وفي هذا الصدد، تدعم يوغوسلافيا عملية تثبيت الاستقرار والتوحيد، التي أطلقها الاتحاد الأوروبي في مؤتمر قمة زغرب العام الماضي، ومبادرات إقليمية أخرى أيضا.
    La présence du HCR et la protection assurée dans les principales régions de rapatriement ont accru le sentiment de sécurité des réfugiés, ce qui était essentiel au processus de stabilisation. UN وكان لوجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مناطق العودة الرئيسية وسهرها على حماية اللاجئين أثرهما في ازدياد اﻹحساس باﻷمن لديهم مما يعد أمرا ذا أهمية حيوية في عملية تثبيت الاستقرار.
    La Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion; la Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine et Moldova, se rallient à la présente déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والبلدان المحتمل أن ترشح ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، بالإضافة إلى أوكرانيا ومولدوفا.
    La Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion, la Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que l'Ukraine et Moldova, se rallient à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان بلغاريا ورومانيا، اللذان في سبيلهما إلى الانضمام؛ وتركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، المرشحة للانضمام؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها لعضوية الاتحاد، ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    La Bulgarie et la Roumanie, pays adhérents; la Croatie et la Turquie, pays candidats; les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels - l'Albanie, l'ex-république yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine et la Serbie-et-Monténégro se rallient à cette déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان إلى الاتحاد بلغاريا ورومانيا،؛ والبلدان المرشحان تركيا وكرواتيا؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    La Bulgarie et la Roumanie, pays adhérents; la Turquie et la Croatie, pays candidats; l'Albanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Serbie-Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, se rallient à la présente déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان وهما بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان للانضمام، وهما تركيا وكرواتيا وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة المحتملة، وهي ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.
    La Bulgarie, la Roumanie, la Turquie et la Croatie, pays candidats, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, se rallient à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام وهي بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والبلدان المرشحة، ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.
    Les États candidats à l'adhésion - la Bulgarie, la Roumanie et la Croatie; les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels à l'adhésion - la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro souscrivent à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة لعضويته بلغاريا ورومانيا وكرواتيا، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والبلدان المحتمل ترشيحها البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.
    Les pays candidats à l'adhésion - la Bulgarie, la Roumanie, la Turquie et la Croatie; le pays du Processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel à l'adhésion - la Bosnie-Herzégovine; ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, le Liechtenstein et la Norvège, souscrivent à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد، بلغاريا ورومانيا وتركيا وكرواتيا، وبلد عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، صربيا والجبل الأسود، الذي يحتمل ترشيحها لعضوية، وبلدا الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة ليختنشتاين والنرويج، العضوان في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Le 16 juin, nos chefs d'État et de gouvernement ont une fois de plus réaffirmé la vision européenne des Balkans occidentaux sur la base du Processus de stabilisation et d'association. UN وفي 16 حزيران/يونيه أعاد مرة أخرى رؤساء دولنا أو حكوماتنا تأكيد المنظور الأوروبي لمناطق البلقان الغربية على أساس عملية تثبيت الاستقرار والمشاركة.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels, ainsi que l'Ukraine, la République du Moldova, l'Arménie et la Géorgie se rallient à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، فضلاً عن أوكرانيا وأرمينيا وجورجيا ومولدوفا.
    La police réformée doit également respecter les engagements pris par la Bosnie-Herzégovine au cours du Processus de stabilisation et d'association, notamment en ce qui concerne la lutte contre le crime organisé. UN ويجب أيضا على الشرطة أن تفي - بعد إعادة تشكيلها - بما قطعته البوسنة والهرسك على نفسها، أثناء عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، من التزامات بما في ذلك التزامها بمكافحة الجريمة المنظمة.
    La Turquie, la Croatie, et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie et l'Arménie, se rallient à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن أوكرانيا وأرمينيا وجمهورية مولدوفا.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova et la Géorgie se rallient à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Les retours dans les zones contestées et l'approbation de la procédure par le Président de la Republika Srpska et la délégation commune de la Bosnie-Herzégovine à la réunion ministérielle sur les réfugiés, organisée par le HCR les 21 et 22 mars, laissent espérer que le retour échelonné et en bon ordre dans la zone de séparation pourrait devenir en 1997 un élément plus courant et moins controversé du Processus de stabilisation. UN وتثير عمليات العودة إلى المناطق المتنازع عليها وموافقة رئيس جمهورية سربسكا على اﻹجراءات والوفد المشترك للبوسنة والهرسك إلى اجتماع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالوزراء المختصين باللاجئين في ١٢ و ٢٢ آذار/مارس، توقعات بأن العودة على مراحل والمنظمة إلى المنطقة الفاصلة قد تصبح عنصرا عاديا بدرجة أكبر وأقل إثارة للنزاع في عملية تثبيت الاستقرار في عام ٧٩٩١.
    L'examen en cours de la Mission permettra à la Commission de déterminer comment l'AMISOM pourrait au mieux continuer à accompagner le processus de stabilisation de la Somalie. UN إن المراجعة الجارية للبعثة ستمكِّن المفوضية من تحديد أفضل السبل التي تتيح للبعثة الاستمرار في دعم عملية تثبيت الاستقرار في الصومال.
    Si la mise en place d'un nouveau gouvernement en Haïti représente une étape importante dans la mesure où elle remet sur les rails le processus de stabilisation et offre une nouvelle possibilité d'aller de l'avant, le progrès d'ensemble dépendra de la capacité du nouveau Gouvernement de s'acquitter pleinement de son rôle au service de l'intérêt commun, avec l'appui et l'assistance de la Mission. UN وفي حين يمثل تنصيب حكومة جديدة في هايتي خطوة هامة نحو وضع عملية تثبيت الاستقرار على مسارها الصحيح ويتيح فرصة جديدة للمضي قدما، فإن التقدم العام سيتوقف على قدرة الحكومة الجديدة على الاضطلاع تماما بدورها من أجل الصالح العام بينما تحظى بالدعم والمساعدة من جانب البعثة.
    L'Union européenne s'est fermement engagée à garantir la paix, la sécurité et les conditions nécessaires au développement politique et économique dans la région en renforçant sa perspective européenne grâce au processus de stabilisation et d'association. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بشدة بتأمين السلام والأمن والظروف المثلى لتحقيق التنمية السياسية والاقتصادية في المنطقة بتعزيز المنظور الأوروبي من خلال عملية تثبيت الاستقرار والانتماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus